Şunun daha fazla şarkısı: Audio Chateau
Şunun daha fazla şarkısı: phem
Şunun daha fazla şarkısı: iann dior
Açıklama
İlişkili Sanatçı: Audio Chateau feat. iann dior
Besteci, Söz Yazarı: Jeffrey Curtis Peters
Bas, Davul, Gitar, Klavyeler, Programcı, Sentezleyici, Miks Mühendisi, Yapımcı, Kayıt Mühendisi, Vokal Yapımcısı: Jeff Peters
Gitar, Besteci, Söz Yazarı, Yapımcı: Jared Gutstadt
Usta Mühendis: Eric Boulanger
Sözler ve çeviri
Orijinal
This ain't no trick or treat.
And all the kids will scream.
At night the streets are mean.
In hell, it's always Halloween.
-It's always Halloween.
-Welcome to the worst nightmare you never had. Don't be sad, baby, we gon' have a blast, yeah.
Sweat up on your body, flames hurt so bad. Run towards the fear 'cause it's you in the mirror, yeah.
We in hell now, baby, we in hell. In Halloween, it's always hell.
Can't you tell that the devil knows you well?
Yeah, you falling for his spell 'cause the devil knows you -well. -This ain't no trick or treat.
-The devil knows you well. -All the kids will scream.
-The kids will scream. -At night the streets are mean.
In hell, it's always Halloween.
-It's always Halloween.
-Burn it up, flip the cars, take it to the streets. Burn it up, smoky house, we ain't pay the fee.
Nobody tricks, nobody treats. Nobody feels the way that we feel the heat.
You never look the devil, the devil in the eye. Why did you have to make me cry?
Why did you have to say goodbye? You said goodbye, goodbye, goodbye.
-This ain't no trick or treat. -Goodbye, goodbye, goodbye.
-And all the kids will scream. -The kids will scream.
At night the streets are mean.
In hell, it's always Halloween.
-It's always Halloween.
-The devil knows you well, the devil knows you well, yeah. Halloween is always hell.
Devil knows you well, you falling for his spell, yeah.
Devil knows you well, you falling for his spell, yeah. Halloween is always hell, yeah.
Devil knows you well, the devil knows you well.
Devil knows you well, you falling for his spell, yeah. Halloween is always hell.
Türkçe çeviri
Bu bir şeker ya da şaka değil.
Ve bütün çocuklar çığlık atacak.
Geceleri sokaklar berbat.
Cehennemde her zaman Cadılar Bayramıdır.
-Her zaman Cadılar Bayramıdır.
-Hiç görmediğin en kötü kabusa hoş geldin. Üzülme bebeğim, çok eğleneceğiz, evet.
Vücudunuz terlesin, alevler çok acı verir. Korkuya doğru koş çünkü aynadaki sensin, evet.
Artık cehennemdeyiz bebeğim, cehennemdeyiz. Cadılar Bayramı'nda her zaman cehennem vardır.
Şeytanın seni iyi tanıdığını söyleyemez misin?
Evet, onun büyüsüne kapılıyorsun çünkü şeytan seni çok iyi tanıyor. -Bu şeker ya da şaka değil.
-Şeytan seni iyi tanıyor. -Bütün çocuklar çığlık atacak.
-Çocuklar çığlık atacak. -Geceleri sokaklar çok kötü.
Cehennemde her zaman Cadılar Bayramıdır.
-Her zaman Cadılar Bayramıdır.
-Yakın, arabaları çevirin, sokaklara çıkın. Yak onu, dumanlı ev, ücreti ödemeyeceğiz.
Kimse kandırmıyor, kimse muamele etmiyor. Kimse bizim sıcaklığı hissettiğimiz gibi hissetmiyor.
Asla şeytanın gözlerine, şeytanın gözlerine bakmazsın. Neden beni ağlatmak zorundaydın?
Neden veda etmek zorunda kaldın? Elveda dedin, elveda, elveda.
-Bu şeker ya da şaka değil. -Güle güle, hoşçakal, hoşçakal.
-Ve bütün çocuklar çığlık atacak. -Çocuklar çığlık atacak.
Geceleri sokaklar berbat.
Cehennemde her zaman Cadılar Bayramıdır.
-Her zaman Cadılar Bayramıdır.
-Şeytan seni iyi tanıyor, şeytan seni iyi tanıyor, evet. Cadılar Bayramı her zaman cehennemdir.
Şeytan seni iyi tanıyor, onun büyüsüne kapılıyorsun, evet.
Şeytan seni iyi tanıyor, onun büyüsüne kapılıyorsun, evet. Cadılar Bayramı her zaman cehennemdir, evet.
Şeytan seni iyi tanıyor, şeytan seni iyi tanıyor.
Şeytan seni iyi tanıyor, onun büyüsüne kapılıyorsun, evet. Cadılar Bayramı her zaman cehennemdir.