Şunun daha fazla şarkısı: Lil Eazzyy
Şunun daha fazla şarkısı: Raiche
Şunun daha fazla şarkısı: FendiDa Rappa
Açıklama
Ek Vokaller: Raiche
Mikser: Anthony “Keys” Villena
Usta: Chris Atina
Yapımcı: Cody GotBeatz
kaydeden Daniel Williams
Öne Çıkan Vokaller: FendiDa Rappa
Vokal: Lil Eazzy
Yapımcı: Timothy "Bos" Bullock
Yazar: Billie Rae Calvin
Yazar: Dakota Moore
Yazar: Eric Allen
Yazar: Jeron Noel
Yazar: Jessica Oliver
Yazar: Joi Coleman
Yazar: Raiche Wright
Yazar: Steven Russell
Yazar: Timothy Bullock
Sözler ve çeviri
Orijinal
I'm wishing on a star.
Uh.
-To follow where you are.
-You know you can't keep up with me, shorty.
-I'm wishing on a dream. -Yeah, she wish that she could get to this.
To follow what it means.
I got too many places to be shorty, I can't. Gone.
-I'm wishing on a star. -Young , I'm way too turnt.
-For real. -No way I could put you first.
Too busy -putting in work. -Too busy.
-No way this gon' work. -No way.
Think I'm the man of your dreams? Put you in the latest Celine.
I'll buy whatever -you want. -What I want.
-But I can't give you what you need. -I can't.
-Young , I'm way too turnt. -Turnt.
-Love but cash come first. -For real.
-Too busy putting in work. -Busy.
-No way this gon' work. -No way.
Think I'm the man of your dreams? You want a brand new machine?
I'll buy whatever -you want. -What I want.
-But I can't give you what you need. -Gone.
-You want me, but I'm too lit. -I'm too lit.
A thousand for my shoes, you ain't never seen no Rick's.
-Ain't seen no Rick's.
-You wanna hop in the V, but that's usually -where I be keeping the blicks. -For real.
Sorry, babe, not to be rude, but this is the life that come with being a.
Girl, is -you ready for this? -Ready for this.
It's okay what I go spend on my teeth. Too many women be trying to meet.
-Uh-huh.
-Been keeping it P, I just smile and I -wink. -Been keeping it P.
Promethazade, I'm sticked up in the mink.
A star is just what I've been destined to be. I know you bad, but tell me, like, what is you offering me?
I'ma keep it a bean. You just tryna be around and I get it, but you ain't gon' like this life.
-Other tryna get this pipe. -For real.
-I don't stress 'em, but I just might. -I might.
-What make you the one of my life? -Tell me.
What make you one of a kind? Why would I lie? Just keep it 100.
-Keep it 100. -I need me a for a ride.
-Wishing on a star. -Young , I'm way too turnt.
-For real. -No way I could put you first.
Too busy -putting in work. -Too busy.
-No way this gon' work. -No way.
Think I'm the man of your dreams? Put you in the latest Celine.
I'll buy whatever -you want. -What I want.
-But I can't give you what you need. -I can't.
-Young , I'm way too turnt. -Turnt.
-Love but cash come first. -For real.
-Too busy putting in work. -Busy.
-No way this gon' work. -No way.
Think I'm the man of your dreams? You want a brand new machine?
I'll buy whatever -you want. -What I want.
-But I can't give you what you need. -Gone.
Look, ayy, let me roll my weed, get this up off of me.
-Mm-hmm. -We overseas, palm trees.
Now she stalking -me. -Slime.
I'm in the fast car, not a Nascar, uh.
And I only -if they got shots, uh. -Mm.
Off this bean, selling dreams, is you gon' eat the team? Uh.
-Mm. -Pnp lo and if you know what I mean.
-Mm-hmm.
-I'm off the jack, tryna crack, I got it in -her back. -Uh.
She it good, she suck it good, she don't know how to act.
-No, they don't. -But I don't love her, though.
I'll never -cuff her, uh. -Mm.
We out west, we overturned, got four and I'm steady up in roads.
-Ayy, hold on. -Let me through the door.
-What? -Every get on the floor.
-Mm-hmm. -Drop it low, don't drop the load.
-Mm-hmm. -We outside, we up the score.
-What's up? Young , I'm way too turnt. -For real.
No way I could put you first. Too busy putting in work.
-Too busy. -No way this gon' work.
-No way. -Think I'm the man of your dreams?
Put you in the latest Celine. I'll buy whatever you want.
-What I want. -But I can't give you what you need.
-I can't. -Young , I'm way too turnt.
-Turnt. -Love but cash come first.
-For real. -Too busy putting in work.
-Busy. -No way this gon' work.
-No way. -Think I'm the man of your dreams?
You want a brand new machine? I'll buy whatever you want.
-What I want. -But I can't give you what you need.
Gone.
To follow where you are.
I'm wishing on a dream.
To follow what it means
Türkçe çeviri
Bir yıldıza dilek tutuyorum.
Ah.
-Olduğun yeri takip etmek.
-Bana yetişemeyeceğini biliyorsun kısacık.
-Bir rüya diliyorum. -Evet, bunu başarabilmeyi diliyordu.
Ne anlama geldiğini takip etmek.
Kısaltılacak çok yerim var, yapamam. Gitmiş.
- Bir yıldız diliyorum. -Genç, çok fazla gerizekalıyım.
-Gerçekten. -Seni ilk sıraya koyamam.
Çok meşgul - işe koyulmak. -Çok meşgulüm.
-Hiçbir şekilde bu işe yaramayacak. -Mümkün değil.
Hayallerinin erkeği olduğumu mu düşünüyorsun? Seni en yeni Celine'e yerleştireceğim.
Ne istersen satın alacağım. -Ne istiyorum?
-Ama sana ihtiyacın olanı veremem. -Yapamam.
-Genç, çok fazla gerizekalıyım. -Dön.
-Aşk ama önce nakit gelir. -Gerçekten.
-İş yapmakla çok meşgulüm. -Meşgul.
-Hiçbir şekilde bu işe yaramayacak. -Mümkün değil.
Hayallerinin erkeği olduğumu mu düşünüyorsun? Yepyeni bir makine mi istiyorsunuz?
Ne istersen satın alacağım. -Ne istiyorum?
-Ama sana ihtiyacın olanı veremem. -Gitmiş.
-Beni istiyorsun ama çok sarhoşum. -Çok sarhoşum.
Ayakkabılarıma bin dolar, daha önce hiç Rick'inkini görmedin.
-Rick's'i görmedim.
-V'ye atlamak istiyorsun, ama genellikle blokları sakladığım yer orası. -Gerçekten.
Üzgünüm bebeğim, kaba olmak istemem ama bu, bir olmanın getirdiği hayat.
Kızım, buna hazır mısın? -Bunun için hazırım.
Dişlerime harcadığım para sorun değil. Çok fazla kadın tanışmaya çalışıyor.
-Hı-hı.
-P'yi tutuyorum, sadece gülümsüyorum ve göz kırpıyorum. -P'yi saklıyordum.
Promethazade, vizonun içinde sıkışıp kaldım.
Bir yıldız, kaderimde yazılı olan şeydir. Seni pek iyi tanımıyorum ama söyle bana, bana ne teklif ediyorsun?
Bunu bir fasulye olarak saklayacağım. Sadece etrafta olmaya çalışıyorsun ve bunu anlıyorum ama bu hayatı sevmeyeceksin.
-Diğerleri bu boruyu almaya çalışıyor. -Gerçekten.
-Onları strese sokmuyorum ama yapabilirim. -Olabilir.
-Seni hayatımın biri yapan ne? -Söyle bana.
Seni türünün tek örneği yapan ne? Neden yalan söyleyeyim ki? Sadece 100'de kal.
-100'de kal. -Bir gezintiye ihtiyacım var.
- Bir yıldıza dilek dilemek. -Genç, çok fazla gerizekalıyım.
-Gerçekten. -Seni ilk sıraya koyamam.
Çok meşgul - işe koyulmak. -Çok meşgulüm.
-Hiçbir şekilde bu işe yaramayacak. -Mümkün değil.
Hayallerinin erkeği olduğumu mu düşünüyorsun? Seni en yeni Celine'e yerleştireceğim.
Ne istersen satın alacağım. -Ne istiyorum?
-Ama sana ihtiyacın olanı veremem. -Yapamam.
-Genç, çok fazla gerizekalıyım. -Dön.
-Aşk ama önce nakit gelir. -Gerçekten.
-İş yapmakla çok meşgulüm. -Meşgul.
-Hiçbir şekilde bu işe yaramayacak. -Mümkün değil.
Hayallerinin erkeği olduğumu mu düşünüyorsun? Yepyeni bir makine mi istiyorsunuz?
Ne istersen satın alacağım. -Ne istiyorum?
-Ama sana ihtiyacın olanı veremem. -Gitmiş.
Bak, ayy, bırak otumu yuvarlayayım, şunu üstümden kaldır.
-Hım-hım. -Biz yurt dışındayız, palmiye ağaçları.
Şimdi beni takip ediyor. -Slime.
Hızlı arabanın içindeyim, Nascar'da değil.
Ve ben sadece ateş edilirlerse... -Hımm.
Bu fasulyeden hayal satarak takımı yiyecek misin? Ah.
-Hımm. -Pnp lo ve ne demek istediğimi anlıyorsan.
-Hım-hım.
-Ben işin dışındayım, çatlamaya çalışıyorum, onu sırtına aldım. - Ah.
Çok iyi, çok iyi emiyor, nasıl davranacağını bilmiyor.
- Hayır, yapmıyorlar. -Ama yine de onu sevmiyorum.
Onu asla kelepçelemeyeceğim. -Hımm.
Batıya gittik, devrildik, dört tane aldık ve ben yollarda sabit duruyorum.
-Ayy, bekle. -Kapıdan geçmeme izin ver.
-Ne? -Her seferinde yere yatın.
-Hım-hım. -Aşağıya bırakın, yükü düşürmeyin.
-Hım-hım. -Dışardayız, skoru yükseltiriz.
-Naber? Genç, çok fazla gerizekalıyım. -Gerçekten.
Seni ilk sıraya koyamam. İşe koyulmakla çok meşgulüm.
-Çok meşgulüm. -Hiçbir şekilde bu işe yaramayacak.
-Mümkün değil. -Rüyalarının erkeği olduğumu mu düşünüyorsun?
Seni en yeni Celine'e yerleştireceğim. Ne istersen satın alacağım.
-Ne istiyorum? -Ama sana ihtiyacın olanı veremem.
-Yapamam. -Genç, çok fazla gerizekalıyım.
-Dön. -Aşk ama önce nakit gelir.
-Gerçekten. -İş yapmakla çok meşgulüm.
-Meşgul. -Hiçbir şekilde bu işe yaramayacak.
-Mümkün değil. -Rüyalarının erkeği olduğumu mu düşünüyorsun?
Yepyeni bir makine mi istiyorsunuz? Ne istersen satın alacağım.
-Ne istiyorum? -Ama sana ihtiyacın olanı veremem.
Gitmiş.
Bulunduğunuz yeri takip etmek için.
Bir rüya diliyorum.
Ne anlama geldiğini takip etmek