Şunun daha fazla şarkısı: Dub-O
Açıklama
Yazar: Eric "Dub-O" Allen
Yazar: Grup Oyunu / Sarah J
Sözler ve çeviri
Orijinal
They not fucking with me, I doubt it.
They not fucking with me, I doubt it. Look.
They not fucking with me, I doubt it. Look.
They not fucking with me, I doubt it. They ain't fucking with your boy. I got the fire but the flame.
I get the paper, then I burn it.
'Cause that money ain't a thing.
Putting work in the work.
Swerving in and out of lanes.
You don't see it how I see it.
Nigga, we don't see the same. T-t-t-top trees all day.
I mean, I'm high right now.
Downtown courtside. We're in the skybox loud.
Blow smoke in your face, get murked, one shot.
It could be over any minute, better get it while you hot.
Woo, woo. What the fuck a nigga mean?
Can't deny my style.
New swag for the world. Eat it up and shit it out.
Call me young Peter Pan, I'm on the fly. Make a reservation, I own the sky.
My mileage up and I'm certified. Tell 'em EST, you niggas heard it right. Yeah.
Double. They not fucking with me, I doubt it.
Say they fucking with me, I doubt it.
No, no, they not fucking with me, I doubt it.
Look, look. I got G's on my waist. I got G's in the bank.
What's a man's best friend?
OG Ben Frank.
Man, I tell them I get it, got it, been about it.
A long way coming, I'm from the bottom.
So for the sake, celebrate. Bring on the bottles.
Young Midwest nigga.
With an East Coast bitch.
Every day a different state. When I wake, can't wait till the day I get rich.
I tell my bitch, "Don't leave. "
But she left anyways.
Her regrets her loss 'cause now she be begging me to stay.
Is it 'cause I'm on the rise?
And I caught them by surprise.
Say I blew up overnight, goddammit, that's a lie. Nigga, I was on the grind.
Is it 'cause I'm on the rise?
And I caught them by surprise.
Say I blew up overnight, goddammit, that's a lie. Nigga, I was on my grind. Double.
They not fucking with me, I doubt it.
Say they fucking with me, I doubt it.
They not fucking with me, I doubt it.
No, no, say they fucking with me, I doubt it.
Oh, no. They not fucking with me, I doubt it.
No, no, they not fucking with me, I doubt it.
Yeah, say they fucking with me, I doubt it.
Oh, no. They not fucking with me, I doubt it. Yeah.
Got-got the drip and I'm out of nowhere, nowhere. Whole crowd they say, "Fuck 'em, I know that, know that. " Ayy.
They not fucking with me, I doubt it.
They not fucking with me, I doubt it. Got hoes down my neck.
My crew ain't gotta flex. And this tattoo up on my chest. That rep where we slept.
I put my money over dresses. Ho, you ain't get the message.
Better tell a friend to go and tell a friend that we living young and reckless. And we living young and restless.
You still ain't get the message.
We hot boys, Louisiana pepper, big dog, German shepherd. You bark once and I'ma bite back. Put your lips where my pipe at.
Been down but I done came up and I know these suckers don't like that, yeah.
That's right.
At the top, it's just me.
Long as my bitches love me, fuck thee.
That's right. At the top, it's just me.
Long as my bitches love me, fuck thee.
Double. They not fucking with me, I doubt it. Yeah.
Say they fucking with me, I doubt it.
No, no, they not fucking with me, I doubt it.
Say they fucking with me, I doubt it.
Türkçe çeviri
Benimle dalga geçmiyorlar, bundan şüpheliyim.
Benimle dalga geçmiyorlar, bundan şüpheliyim. Bakmak.
Benimle dalga geçmiyorlar, bundan şüpheliyim. Bakmak.
Benimle dalga geçmiyorlar, bundan şüpheliyim. Senin oğlanla dalga geçmiyorlar. Ateşim var ama alev.
Kağıdı alıyorum, sonra yakıyorum.
Çünkü o para bir şey değil.
İşin içine iş koymak.
Şeritlere girip çıkmak.
Benim gördüğümü sen görmüyorsun.
Zenci, aynı şeyi görmüyoruz. T-t-t-tüm gün ağaçların tepesinde.
Demek istediğim, şu anda kafam iyi.
Şehir merkezindeki saha kenarı. Yüksek sesle gökyüzü kutusundayız.
Dumanı yüzünüze üfleyin, susturun, tek atış.
Her an bitebilir, sıcakken alsan iyi olur.
Vay, vay. Bir zenci ne anlama geliyor?
Üslubumu inkar edemem.
Dünya için yeni bir swag. Yiyin ve sıçın.
Bana genç Peter Pan deyin, uçuyorum. Rezervasyon yaptırın, gökyüzü bana ait.
Kilometrem arttı ve sertifikam var. Onlara EST'yi söyleyin, siz zenciler doğru duydunuz. Evet.
Çift. Benimle dalga geçmiyorlar, bundan şüpheliyim.
Benimle dalga geçtiklerini söyle, bundan şüpheliyim.
Hayır, hayır benimle dalga geçmiyorlar, bundan şüpheliyim.
Bak, bak. Belimde G harfi var. Bankada G'lerim var.
Bir erkeğin en iyi arkadaşı nedir?
OG Ben Frank.
Dostum, onlara anladığımı, anladığımı, bunun hakkında olduğumu söyledim.
Uzun bir yol geliyor, en dipten geliyorum.
O yüzden kutlayın. Şişeleri getirin.
Genç Ortabatı zenci.
Doğu yakasındaki bir fahişeyle.
Her gün farklı bir durum. Uyandığımda zengin olacağım günü sabırsızlıkla bekliyorum.
Orospuma "Gitme" diyorum.
Ama yine de gitti.
Kaybından dolayı pişman çünkü şimdi kalmam için bana yalvarıyor.
Yükselişte olduğum için mi?
Ve onları şaşırttım.
Bir gecede patladığımı söyle, kahretsin, bu bir yalan. Zenci, ben eziliyordum.
Yükselişte olduğum için mi?
Ve onları şaşırttım.
Bir gecede patladığımı söyle, kahretsin, bu bir yalan. Zenci, ben iş başındaydım. Çift.
Benimle dalga geçmiyorlar, bundan şüpheliyim.
Benimle dalga geçtiklerini söyle, bundan şüpheliyim.
Benimle dalga geçmiyorlar, bundan şüpheliyim.
Hayır, hayır, benimle dalga geçtiklerini söyle, bundan şüpheliyim.
Hayır. Benimle dalga geçmiyorlar, bundan şüpheliyim.
Hayır, hayır benimle dalga geçmiyorlar, bundan şüpheliyim.
Evet, benimle dalga geçtiklerini söyle, bundan şüpheliyim.
Hayır. Benimle dalga geçmiyorlar, bundan şüpheliyim. Evet.
Damlayı aldım ve birdenbire, hiçbir yerden çıktım. Bütün kalabalık "Siktir et onları, bunu biliyorum, bunu bil." diyorlar.
Benimle dalga geçmiyorlar, bundan şüpheliyim.
Benimle dalga geçmiyorlar, bundan şüpheliyim. Boynuma çapalar indi.
Ekibimin esnek davranmasına gerek yok. Ve göğsümdeki bu dövme. Uyuduğumuz yerdeki temsilci.
Paramı elbiselere yatırıyorum. Ho, mesajı alamadın.
Bir arkadaşınıza gidip genç ve pervasız yaşadığımızı söylemesini söyleseniz iyi olur. Ve biz genç ve huzursuz yaşıyoruz.
Hala mesajı alamadınız.
Biz ateşli çocuklar, Louisiana biberi, büyük köpek, Alman kurdu. Bir kez havlarsan, ben de karşılık veririm. Dudaklarını pipomun olduğu yere koy.
Düştüm ama kalktım ve bu salakların bundan hoşlanmadığını biliyorum, evet.
Bu doğru.
En üstte sadece benim.
Orospularım beni sevdiği sürece siktir git seni.
Bu doğru. En üstte sadece benim.
Orospularım beni sevdiği sürece siktir git seni.
Çift. Benimle dalga geçmiyorlar, bundan şüpheliyim. Evet.
Benimle dalga geçtiklerini söyle, bundan şüpheliyim.
Hayır, hayır benimle dalga geçmiyorlar, bundan şüpheliyim.
Benimle dalga geçtiklerini söyle, bundan şüpheliyim.