Şunun daha fazla şarkısı: All Time Low
Açıklama
Gitar, Programcı: Alex Gaskarth
Ortak Yapımcı: Alex Gaskarth
Baş Vokal: Alex Gaskarth
Bilinmeyen: Anthony Reeder
Yardımcı Karıştırma Mühendisi: Austin Love
Yapımcı: Blake Harnage
Programcı: Blake Harnage
Yardımcı Mühendis: Bo Bodnar
Yardımcı Mühendis: Chaz Sexton
Karıştırma Mühendisi: Colin Brittain
Ek Yapımcı: Colin Brittain
Ek Programcı: Colin Brittain
Yardımcı Mühendis: David Davis
Gitar: Jack Barakat
Ek Mühendis: Jim Monti
Yardımcı Mühendis: Matt Tuggle
Davul, Perküsyon: Rian Dawson
Usta Mühendis: Ted Jensen
Yardımcı Mühendis: Tyler Shields
Yardımcı Mühendis: Will Delaney
Bas: Zack Merrick
Yazar: Alexander Gaskarth
Yazar: Busbee
Sözler ve çeviri
Orijinal
Just a couple kids on a summer street.
Chasing around till we felt complete.
Making mistakes that were made for us.
We brushed them off like paper cuts.
You said you're sick and tired of it, eh.
But I need you more than night and day, eh, oh, oh, oh.
I miss you every single way, eh, eh.
We said forever but forever wouldn't wait for us.
You were my last young renegade heartache. It only took one night.
Caught in the eye of a hurricane, darling. We had to say goodbye.
Underneath the lights of the motorway.
That's where I go to keep your ghost away.
We used to be such a burning flame. Now we're just smoke in the summer rain.
You said you're sick and tired of it, eh.
But I need you more than night and day, eh, oh, oh, oh.
I miss you every single way, eh, eh. We said forever but forever wouldn't wait for us.
You were my last young renegade heartache. It only took one night.
Caught in the eye of a hurricane, darling. We had to say goodbye.
I wanna know that you're somewhere out there. Somewhere down this road.
You were my last young renegade heartache. How could I let you, how could
I let you go?
You were the best thing ever happened to me.
And I'll keep on fighting just to make you believe.
You were my last young renegade heartache.
It only took one night. Caught in the eye of a hurricane, darling.
We had to say goodbye. I wanna know that you're somewhere out there.
Somewhere down this road. You were my last young renegade heartache.
How could I let you, how could I let you?
Don't wanna let you, I'll never let you go.
Türkçe çeviri
Bir yaz sokağında sadece birkaç çocuk.
Tamamlandığımızı hissedene kadar etrafta kovaladık.
Bizim için yapılan hataları yapmak.
Onları kağıt kesiği gibi fırçaladık.
Bundan bıktığını ve yorulduğunu söylemiştin, eh.
Ama sana geceden ve gündüzden daha çok ihtiyacım var, eh, oh, oh, oh.
Seni her şekilde özlüyorum, eh, eh.
Sonsuza kadar dedik ama sonsuza kadar bizi beklemezdi.
Sen benim son genç hain gönül yaramdın. Sadece bir gece sürdü.
Bir kasırganın gözüne yakalandım, tatlım. Veda etmek zorundaydık.
Otoyolun ışıkları altında.
Hayaletini uzak tutmak için oraya gidiyorum.
Biz eskiden öyle yanan bir alevdik ki. Artık sadece yaz yağmurundaki dumanız.
Bundan bıktığını ve yorulduğunu söylemiştin, eh.
Ama sana geceden ve gündüzden daha çok ihtiyacım var, eh, oh, oh, oh.
Seni her şekilde özlüyorum, eh, eh. Sonsuza kadar dedik ama sonsuza kadar bizi beklemezdi.
Sen benim son genç hain gönül yaramdın. Sadece bir gece sürdü.
Bir kasırganın gözüne yakalandım, tatlım. Veda etmek zorundaydık.
Oralarda bir yerde olduğunu bilmek istiyorum. Bu yolun aşağısında bir yerde.
Sen benim son genç hain gönül yaramdın. Sana nasıl izin verebilirdim, nasıl
Gitmene izin mi verdim?
Sen başıma gelen en güzel şeydin.
Ve seni inandırmak için savaşmaya devam edeceğim.
Sen benim son genç hain gönül yaramdın.
Sadece bir gece sürdü. Bir kasırganın gözüne yakalandım, tatlım.
Veda etmek zorundaydık. Oralarda bir yerde olduğunu bilmek istiyorum.
Bu yolun aşağısında bir yerde. Sen benim son genç hain gönül yaramdın.
Sana nasıl izin verebilirdim, sana nasıl izin verebilirdim?
Seni bırakmak istemiyorum, gitmene asla izin vermeyeceğim.