Şunun daha fazla şarkısı: HS87
Şunun daha fazla şarkısı: N.No
Şunun daha fazla şarkısı: B. Carr
Şunun daha fazla şarkısı: Hit-Boy
Şunun daha fazla şarkısı: Big Hit
Şunun daha fazla şarkısı: Audio Push
Şunun daha fazla şarkısı: Bmacthequeen
Şunun daha fazla şarkısı: Kent M$ney
Açıklama
Yapımcı: Hit-Boy
Yapımcı, Ortak Yapımcı: Hazebanga
Yapımcı, Ortak Yapımcı: Rey Reel
Besteci Söz Yazarı: D. Causey
Besteci Söz Yazarı: B. Carrier
Besteci Söz Yazarı: C. Hollis
Besteci Söz Yazarı: C. Hollis Sr
Besteci Söz Yazarı: J. Brown
Besteci Söz Yazarı: L. Jacks
Besteci Söz Yazarı: E. Hamilton
Besteci Söz Yazarı: K. Aboko
Besteci Söz Yazarı: R. Martin
Besteci Söz Yazarı: R. Muhammad
Sözler ve çeviri
Orijinal
I've been grinding my whole life, nigga.
Know what I'm talking about. I've been grinding my whole life, nigga.
Know what I'm talking about. I've been checking in for a check, nigga. Know what
I'm talking about.
I've been checking in for a check, nigga. Know what I'm talking about.
I've been grinding my whole life, nigga.
Know what I'm talking about. Most of my realest niggas got life, nigga. Know what
I'm talking about. On parole, I got a few strikes, nigga.
Know what I'm talking about. If it's a green light, we do it right, nigga.
I wouldn't change shit, I'd do it twice, nigga.
I'm in the hood selling this dope, nigga.
Know what I'm talking about.
Fuck around and get smoked, nigga. Know what I'm talking about.
Twenty-five hundred for the outdoor, nigga. Know what I'm talking about.
Got that Girl Scout for the low, nigga.
-Know what I'm talking about. -I've been grinding my whole life, nigga.
Know what I'm talking about.
I've been grinding my whole life, nigga.
Know what I'm talking about. I've been checking in for a check, nigga. Know what
I'm talking about. I've been checking in for a check, nigga.
-Know what I'm talking about. -I woke up to two hundred texts, nigga.
Know what I'm talking about. Only one I replied to was that bread nigga. Know what
I'm talking about. All these years I've been lied to, I'm finna tax the game.
And these niggas who try to tell me I ain't have a lane.
For the nights I step in the wood wishing I had a chain. Wishing I had a dad, wonder what he would say.
I got boxed up in nine-one, nigga. Know what I'm talking about. Cuts down and now
Hit-Boy is my son, nigga. Know what I'm talking about.
At thirteen I rode thirteens, nigga. Know what I'm talking about.
At fifteen I stacked fifty G's, nigga. Know what I'm talking about.
You know I've been a gladiator since the halls, nigga. Know what I'm talking about.
You know I keep the radiator, cool you off, nigga. Know what I'm talking about.
You know that man shot my man like iron shot my iron. So you niggas want the fire, got the cookies on the line.
Get, get, get your grind on, get your crime on.
Getting money only thing I spend my time on. I've been grinding my whole life, nigga.
Know what I'm talking about. I've been grinding my whole life, nigga.
Know what I'm talking about. I've been checking in for a check, nigga. Know what
I'm talking about. I've been checking in for a check, nigga.
Know what I'm talking -about. -I sack from Foothill to Spruce Street.
Know what I'm talking about.
With beef we don't talk about.
If it's drama we gon' come through and knock them out. Better believe that. Had the Air Force 1's with the strap down.
Fuck getting packed out, you'll get Pac'd out.
First nigga that jump back, he will get sat down. Same hoes used to front, want it from the back now.
Five-0 sent back down. Had to eat the top, farming by the pack, ow.
Hit-Boy set price, snap now. Fuck that, you're hogging the mic, let me rap now.
Make some noise if you're high right now. Huh, that's what I'm talking about.
I need all my money, all cash in my right hand.
Or I'm walking out. Because I'm too high, I'm too drunk, I'm too good, I'm on. It's
Mr. Body Everything and this ain't my song.
So I promise, baby, it won't take long. I come in, I fuck shit up, I leave and I'm gone, nigga.
I've been grinding my whole life, nigga.
Know what I'm talking about.
I've been grinding my whole life, nigga.
Know what I'm talking about. I've been checking in for a check, nigga. Know what
I'm talking about.
I've been checking in for a check, nigga. Know what I'm talking about.
When I talk, don't speak, nigga. Know what I'm talking about.
Don't you be all in your feelings, weirdo. Know what I'm talking about.
On this paper chase for years, my nigga. Know what I'm talking about.
This that Crenshaw District feeling, nigga. Know what I'm talking about.
Wait, did they say the game was over yet? I know they ain't said.
Balling so hard, so you know we ain't playing. Got a calling card for my niggas in the pen.
That was on the boulevard, you know what they slanging.
And all we ever wanted was some millions, nigga.
You know this when it's real ones in the building.
I've been grinding my whole life, nigga. Know what I'm talking about. I've been grinding my whole life, nigga.
Know what I'm talking about. I've been checking in for a check, nigga. Know what
I'm talking about. I've been checking in for a check, nigga.
Know what I'm talking about.
Can't tell me shit a nigga ain't seen, nigga. Know what I'm talking about.
Almost did life when I was fifteen, nigga. Know what I'm talking about.
Doing dirty work for me and my team, nigga. Know what I'm talking about.
Now we getting paid off sixteens, nigga. Know what I'm talking about.
I've been grinding my whole life, ho. Get it.
I've been -grinding my whole life, ho. -Spending money like we never had money.
'Cause we never had money, nigga, what, what, what?
Spending money like we never had money. 'Cause we never had money, nigga, what, what, what?
Fuck a nigga fronting, I do this shit for the family.
Only nigga to put nigga on a -Grammy. -There he go again, talking about his
Grammy. The beats put him on, but the flow's been advancing.
Nowadays, everybody wanna talk like they got something to say.
But nothing comes out when they move their lips. Just a bunch of gibberish.
And motherfuckers act like they forgot about it.
Nowadays, everybody wanna talk like they got something to say. Comparing me to niggas that be shitting up in the game.
Fuck the shame, but I'm just here to give a fuck. Give a fuck about a fuck nigga.
Say what, nigga? I can give a fuck about a fuck nigga.
Know what I'm talking about. Pay up, nigga, HS87, we the plug, nigga.
Say what, nigga? I can give a fuck about a fuck nigga.
Know what I'm talking about. Pay up, nigga, HS87, we the plug, nigga
Türkçe çeviri
Hayatım boyunca öğüttüm, zenci.
Neden bahsettiğimi bil. I've been grinding my whole life, nigga.
Neden bahsettiğimi bil. I've been checking in for a check, nigga. Ne olduğunu biliyorum
bahsediyorum.
Bir çek için check-in yapıyordum, zenci. Neden bahsettiğimi bil.
Hayatım boyunca öğüttüm, zenci.
Neden bahsettiğimi bil. En gerçek zencilerimin çoğu hayata kavuştu, zenci. Ne olduğunu biliyorum
bahsediyorum. Şartlı tahliyeyle birkaç kez ihtar aldım zenci.
Neden bahsettiğimi bil. Eğer yeşil ışıksa, doğru yaparız zenci.
Hiçbir şeyi değiştirmezdim, iki kere yapardım zenci.
Ben bu uyuşturucuyu satan mahalledeyim, zenci.
Neden bahsettiğimi bil.
Ortalıkta dolaş ve sigara iç, zenci. Neden bahsettiğimi bil.
Dışarısı için 2500, zenci. Neden bahsettiğimi bil.
O Kız İzci'yi en düşük seviyeye getirdim, zenci.
-Neden bahsettiğimi bil. -Tüm hayatım boyunca öğüttüm zenci.
Neden bahsettiğimi bil.
Hayatım boyunca öğüttüm, zenci.
Neden bahsettiğimi bil. Bir çek için check-in yapıyordum, zenci. Ne olduğunu biliyorum
bahsediyorum. Bir çek için check-in yapıyordum, zenci.
-Neden bahsettiğimi bil. -İki yüz mesajla uyandım zenci.
Neden bahsettiğimi bil. Cevap verdiğim tek kişi o ekmek zenciydi. Ne olduğunu biliyorum
bahsediyorum. Bunca yıldır bana yalan söylendi, oyuna vergi koyacağım.
Ve bana bir şeridim olmadığını söylemeye çalışan bu zenciler.
Geceleri keşke bir zincirim olsaydı diyerek ormana adım atıyorum. Keşke bir babam olsaydı, ne derdi acaba?
Dokuz birde mahsur kaldım zenci. Neden bahsettiğimi bil. Kesiliyor ve şimdi
Hit-Boy benim oğlum zenci. Neden bahsettiğimi bil.
On üç yaşındayken on üçe bindim zenci. Neden bahsettiğimi bil.
On beş yaşındayken elli G'yi yığdım zenci. Neden bahsettiğimi bil.
Koridorlardan beri gladyatör olduğumu biliyorsun zenci. Neden bahsettiğimi bil.
Biliyorsun radyatörü saklıyorum, seni serinletiyorum zenci. Neden bahsettiğimi bil.
Biliyorsun o adam adamımı demirin demirimi vurduğu gibi vurdu. Yani siz zenciler ateşi istiyorsunuz, kurabiyeleri riske atıyorsunuz.
Alın, alın, eziyetinizi sürdürün, suçunuzu işleyin.
Zamanımı harcadığım tek şey para kazanmak. Hayatım boyunca öğüttüm, zenci.
Neden bahsettiğimi bil. Hayatım boyunca öğüttüm, zenci.
Neden bahsettiğimi bil. Bir çek için check-in yapıyordum, zenci. Ne olduğunu biliyorum
bahsediyorum. Bir çek için check-in yapıyordum, zenci.
Neden bahsettiğimi bil. - Foothill'den Spruce Sokağı'na kadar yağmalıyorum.
Neden bahsettiğimi bil.
Sığır eti hakkında konuşmayız.
Eğer bu bir dramsa, gelip onları nakavt edeceğiz. Buna inansan iyi olur. Kayışı aşağıda olan Air Force 1'ler vardı.
Toplanmanın canı cehenneme, Pac'd'i çıkaracaksın.
Geriye sıçrayan ilk zenci oturacak. Önde de aynı çapalar vardı, şimdi arkadan istiyorum.
Five-0 geri gönderildi. Sürüye göre çiftçilik yaparak zirveyi yemek zorunda kaldım, ah.
Hit-Boy fiyatı belirledi, hemen harekete geçin. Siktir et, mikrofonu elinde tutuyorsun, bırak ben de rap yapayım.
Şu anda kafan iyiyse biraz ses çıkar. Hah, ben de bundan bahsediyorum.
Tüm paramın, tüm nakit paranın sağ elimde olmasına ihtiyacım var.
Ya da dışarı çıkıyorum. Çünkü çok sarhoşum, çok sarhoşum, çok iyiyim, varım. bu
Bay Vücut Her Şey ve bu benim şarkım değil.
Bu yüzden söz veriyorum bebeğim, uzun sürmeyecek. İçeri girerim, her şeyi berbat ederim, giderim ve giderim zenci.
Hayatım boyunca öğüttüm, zenci.
Neden bahsettiğimi bil.
Hayatım boyunca öğüttüm, zenci.
Neden bahsettiğimi bil. Bir çek için check-in yapıyordum, zenci. Ne olduğunu biliyorum
bahsediyorum.
Bir çek için check-in yapıyordum, zenci. Neden bahsettiğimi bil.
Ben konuştuğumda konuşma zenci. Neden bahsettiğimi bil.
Tamamen duygularına kapılma, tuhaf adam. Neden bahsettiğimi bil.
Yıllarca bu kağıt üzerinde kovaladım zenci. Neden bahsettiğimi bil.
Bu Crenshaw Bölgesi'nin hissiyatı, zenci. Neden bahsettiğimi bil.
Bir dakika, oyunun bittiğini söylediler mi? Söylemediklerini biliyorum.
O kadar sert oynuyoruz ki, oynamadığımızı biliyorsun. Kalemde zencilerim için bir arama kartı var.
Bulvardaydı, ne konuştuklarını bilirsin.
Ve tek istediğimiz birkaç milyondu zenci.
Binada gerçek olanlar olduğunda bunu anlarsınız.
Hayatım boyunca öğüttüm, zenci. Neden bahsettiğimi bil. Hayatım boyunca öğüttüm, zenci.
Neden bahsettiğimi bil. Bir çek için check-in yapıyordum, zenci. Ne olduğunu biliyorum
bahsediyorum. Bir çek için check-in yapıyordum, zenci.
Neden bahsettiğimi bil.
Bana bir zencinin görmediğini söyleyemezsin, zenci. Neden bahsettiğimi bil.
On beş yaşımdayken neredeyse hayattaydım zenci. Neden bahsettiğimi bil.
Benim ve ekibim için kirli işler yapıyorsun zenci. Neden bahsettiğimi bil.
Artık on altılık para alıyoruz zenci. Neden bahsettiğimi bil.
Hayatım boyunca öğüttüm, ho. Anla.
Hayatım boyunca öğüttüm, ho. - Hiç paramız olmamış gibi para harcıyoruz.
Çünkü hiç paramız olmadı zenci, ne, ne, ne?
Hiç paramız olmamış gibi para harcıyoruz. Çünkü hiç paramız olmadı zenci, ne, ne, ne?
Zencinin yüzünü sikeyim, bunu ailem için yapıyorum.
Zenciyi Grammy'ye koyan tek zenci. -İşte yine başladı, kendi hakkında konuşuyor
Grammy. Vuruşlar onu harekete geçirdi ama akış ilerliyor.
Bugünlerde herkes söyleyecek bir şeyi varmış gibi konuşmak istiyor.
Ama dudaklarını oynattıklarında hiçbir şey çıkmıyor. Sadece bir sürü saçmalık.
Ve orospu çocukları bunu unutmuş gibi davranıyorlar.
Bugünlerde herkes söyleyecek bir şeyi varmış gibi konuşmak istiyor. Beni oyuna sıçan zencilerle karşılaştırıyorsun.
Utancı boşver, ama ben sadece umurumda olmak için buradayım. Lanet zenciyi sikeyim.
Ne diyorsun zenci? Bir zenciyi umursabilirim.
Neden bahsettiğimi bil. Borcunu öde zenci, HS87, fişi biz çekiyoruz, zenci.
Ne diyorsun zenci? Bir zenciyi umursabilirim.
Neden bahsettiğimi bil. Parayı öde zenci, HS87, fişi biz çekiyoruz, zenci