Şunun daha fazla şarkısı: Tee Grizzley
Şunun daha fazla şarkısı: mgk
Açıklama
Vokal: Makineli Tüfek Kelly
Yapımcı: Helluva
Karışım Mühendisi Yardımcısı Mikser: Ignacio Portales
Master Mühendisi: Mike Tucci
Karıştırma Mühendisi: Patrizio "Teezio" Pigliapoco
A&R Direktörü: Selim Bouab
Bilinmeyen: Shaan Singh
Vokal: Tee Grizzley
Yapımcı: Unicus
Yazar: Terry Sanchez Wallace Jr.
Yazar: Martin McCurtis
Yazar: Leonardo Boston
Yazar: Colson Baker
Sözler ve çeviri
Orijinal
We on some mitten to the O shit.
We on some Detroit to Cleveland shit, you know what I'm sayin'?
-Run with us or run from us.
-Ayy, in my hood, I was the baby boy like -Lil' Jody. -For real.
Bossed up, now I tell 'em when to go like I'm E-40.
2019, I spent half the checks I got on codeine. Now I got superpowers, look at how high I be floatin'.
I don't ever play no games, but I'm always loadin'.
I got a sweet tooth, so I dip my car in candy coatin'. Kia boy, when I was thirteen, what I drove was stolen.
My twenty-eight birthday, my homie Pete bought me a Rollie.
All these rappers corny. Why when it was really beef?
The way you act don't match the way you talkin' on your story. We got the footage from the hotel 'cause my dog recorded.
Put him to sleep, turn the audio up, you hear him snorin'.
I'm from Cleveland, but we on Bull shit like Michael Jordan.
They gon' protect me at all costs 'cause what I do important. Don't wake the beast inside of me up, he been layin' dormant.
2012, I lost two million fuckin' up a doorman. Skinny teddy tall white boy, rock a
Rollie. I killed a lot of rappers, I don't respect law and order.
Open that backpack like I'm Dora, pull up in Explorer.
Switched out, pull up in that Aston, blew the fuckin' motor. Four leaves in the blunt I'm ashin', I'm smokin' a clover.
Seven figures if they bookin' me, tell the promoter.
Walkin' out with bags, it look like I just came from Kroger's.
The truth is that I fucked your mom, you'll find out when you're older. Can't stop, won't stop, always rollin'.
Gotta keep it on me so I don't get lonely. We the new mob and I feel like Tony.
Reppin' for the team, twenty-four like Kobe. Why you mad, ho? Get your man, ho.
We gon' light his ass up like a candle. What's the plan, ho? What you sayin', ho?
Shake it 'til your cheeks -spread and show your asshole, yeah.
-All we gotta do is pull up, we gon' have all the bitches. All you gotta do is say it's up, you gon' have our attention.
Niggas don't be that, so I don't kick it 'less it's 'bout some business.
Trap nigga, we done brung more weight than niggas that do fitness.
Tell me when it's smoke so I can tell 'em when to go.
You see brodie playin' with me, listen, we close, that's how we joke.
Don't see him doin' it and think that you can do it, you'll get smoked. You know we really ride with machine guns when we in the O.
And you know what's gon' happen if we up it.
'Bout to run through Cleveland next, we made six figures in Columbus. Where I'm from, my niggas hustle.
Take your time, ain't gotta rush it. If you know, you know.
75 a straight route to that money, that's that Midwest shit. Get money, stretch shit.
We aimin' at your head, boy, fuck all that vest shit. I proceed to basketball, we be prayin' for a brick.
I proceed to boxin', nigga, we get paid to take a hit.
We got opposition poppers, watch 'em spread like a zit.
Up the Drake and I'm not talkin' 'bout who stayin' in the Six.
I know I could stop the violence though, but I ain't sayin' shit.
I like revenge, I'm in Detroit and you know what the fuck -I meant.
-H to nine, nigga, on Rodeo with the top off. All this fuckin' ice hit like a boxer, call it southpaw.
Shit ain't worth your life, use your head or get it knocked off.
We stand over shit and swing sticks, call it topgolf. Can't stop, won't stop, always rollin'.
Gotta keep it on me so I don't get lonely. We the new mob and I feel like Tony.
Reppin' for the team, twenty-four like Kobe. Why you mad, ho? Get your man, ho.
We gon' light his ass up like a candle. What's the plan, ho? What you sayin', ho?
Shake it 'til your cheeks spread and show your asshole, yeah. Why you mad, ho? Get your mans, ho.
We gon' light his ass up like a candle. What you sayin', ho? What's the plans, ho?
Shake it 'til your cheeks spread and show your asshole, yeah.
Ayy, ayy, ayy, ayy. I don't give a fuck, yeah.
Hahahaha. Midwest shit right though. I don't give a fuck, ayy.
Türkçe çeviri
Biz O bok için biraz eldiven giydik.
Detroit'ten Cleveland'a bir şeyler yapıyoruz, ne dediğimi anlıyor musun?
-Ya bizimle kaç, ya da bizden kaç.
-Ayy, benim mahallemde -Lil' Jody gibi bir erkek bebektim. -Gerçekten.
Artık onlara ne zaman gitmeleri gerektiğini söylüyorum, sanki E-40'mışım gibi.
2019'da aldığım çeklerin yarısını kodeine harcadım. Artık süper güçlerim var, bakın ne kadar yükseğe uçuyorum.
Hiç oyun oynamıyorum ama her zaman yüklüyorum.
Tatlıya canım sıkıldı, bu yüzden arabamı şeker kaplamaya batırdım. Kia oğlum, ben on üç yaşımdayken kullandığım araç çalınmıştı.
Yirmi sekizinci doğum günümde dostum Pete bana bir Rollie aldı.
Bütün bu rapçiler bayat. Neden gerçekten sığır eti iken?
Davranış şeklin hikayen hakkında konuşma şeklinle eşleşmiyor. Köpeğim kaydettiği için görüntüleri otelden aldık.
Onu uyut, sesi aç, horladığını duy.
Cleveland'lıyım ama Bull'da Michael Jordan gibi saçmalıyoruz.
Beni ne pahasına olursa olsun koruyacaklar çünkü yaptığım şey önemli. İçimdeki canavarı uyandırmayın, uykuda yatıyor.
2012'de bir kapıcı yüzünden iki milyon kaybettim. Sıska oyuncak uzun beyaz çocuk, salla
Rollie. Bir sürü rapçi öldürdüm, kanuna ve düzene saygı duymuyorum.
O sırt çantasını Dora'ymışım gibi aç, Explorer'ı aç.
Kapatıldı, Aston'a binildi, kahrolası motor patladı. Körde dört yaprak kül oluyorum, yonca içiyorum.
Bana rezervasyon yaptırırlarsa yedi rakamı organizatöre söyleyin.
Çantalarla dışarı çıkıyorum, sanki Kroger's'tan yeni gelmişim gibi görünüyor.
Gerçek şu ki anneni becerdim, büyüyünce anlayacaksın. Duramıyorum, durmuyorum, hep yuvarlanıyorum.
Yalnız kalmamam için bunu üzerimde tutmalıyım. Biz yeni mafyayız ve ben Tony gibi hissediyorum.
Takımı temsil ediyorum, Kobe gibi yirmi dört kişi. Neden kızgınsın, ha? Adamını al, ho.
Onun kıçını mum gibi yakacağız. Plan nedir, dostum? Ne diyorsun, ha?
Yanaklarınıza kadar sallayın, açın ve göt deliğinizi gösterin, evet.
-Tek yapmamız gereken yukarı çekmek, bütün sürtükleri yakalayacağız. Tek yapman gereken sorun olmadığını söylemek, böylece dikkatimizi çekeceksin.
Zenciler öyle değil, bu yüzden bir iş meselesi olmadığı sürece bunu tekmelemiyorum.
Trap zenci, fitness yapan zencilerden daha fazla ağırlık getirdik.
Ne zaman duman çıkacağını bana söyle ki, onlara ne zaman gideceklerini söyleyeyim.
Brodie'nin benimle oynadığını görüyorsun, dinle, kapatıyoruz, böyle şaka yapıyoruz.
Onu bunu yaparken görmeyin ve yapabileceğinizi düşünün, duman olursunuz. O'dayken gerçekten makineli tüfeklerle yolculuk yaptığımızı biliyorsun.
Ve eğer bunu yaparsak ne olacağını biliyorsun.
'Bundan sonra Cleveland'ı geçmek üzereyiz, Columbus'ta altı rakam elde ettik. Benim geldiğim yerde, zencilerim koşuşturuyor.
Acele etmeyin, acele etmeye gerek yok. Eğer biliyorsan, biliyorsun.
75 o paraya giden düz bir yol, işte bu Midwest saçmalığı. Parayı al, işi uzat.
Kafanı hedef alıyoruz evlat, siktir et o yelek saçmalığını. Basketbola devam ediyorum, bir tuğla için dua ediyoruz.
Ben boks yapmaya başlıyorum zenci, bir darbe almak için para alıyoruz.
Rakip popçularımız var, sivilce gibi yayılmalarını izliyoruz.
Drake'e çıkınca Altı'da kimin kalacağından bahsetmiyorum.
Şiddeti durdurabileceğimi biliyorum ama bir bok söylemiyorum.
İntikamı severim, Detroit'teyim ve ne demek istediğimi biliyorsun.
-H'den dokuza zenci, Rodeo'da, üstü kapalı. Bütün bu lanet buz bir boksör gibi vuruyor, buna solak deyin.
Bu bok senin hayatına değmez, kafanı kullan ya da onu devir.
Bokun üzerinde duruyoruz ve sopaları sallıyoruz, buna topgolf diyoruz. Duramıyorum, durmuyorum, hep yuvarlanıyorum.
Yalnız kalmamam için bunu üzerimde tutmalıyım. Biz yeni mafyayız ve ben Tony gibi hissediyorum.
Takımı temsil ediyorum, Kobe gibi yirmi dört kişi. Neden kızgınsın, ha? Adamını al, ho.
Onun kıçını mum gibi yakacağız. Plan nedir, dostum? Ne diyorsun, ha?
Yanaklarınız açılıp kıç deliğinizi gösterene kadar sallayın, evet. Neden kızgınsın, ha? Adamlarını al, ho.
Onun kıçını mum gibi yakacağız. Ne diyorsun, ha? Planlar neler, dostum?
Yanaklarınız açılıp kıç deliğinizi gösterene kadar sallayın, evet.
Ayy, ayy, ayy, ayy. Umurumda değil, evet.
Hahahaha. Ortabatı boku doğru ama. Umrumda değil, ayy.