Şunun daha fazla şarkısı: Strick
Şunun daha fazla şarkısı: Young Stoner Life
Açıklama
Yapımcı: Tunnelno5
Yapımcı: Yung Drip
A&R Yönetmeni: Cedric "Don Veedoe" Jones
Mikser: Dhruv Agarwala
Vokal: Strick
Sözler ve çeviri
Orijinal
Smoking gravity, yeah, I know the owners.
Bitch want me to hit her raw, she want a Gucci stroller.
I get paid, I get paid, yeah, in that order.
Got that '41 smoking loud, I had to turn the noise up. I stay down, I got me some
M's, then I turn my boys up. All the sharp mags in the hood, this is California.
Talking 'bout 'Raris, all these horses, I had to get imported.
They just gave me the championship ring, I forgot what the score was.
Yeah, word around town, I done caught a blessing.
I turned legend off my sound, I had to put the steps in.
Had to switch up around my line, I was getting a call from Isaac.
Had to tell 'em I need that YSL piece in a hurry, hurry. When she see me, she act like I'm her big crush, crush.
On the jet, I count money up in different colors.
Turquoise Tiffany match the fur rug.
When they see me, it all the way, don't do no runner up, okay.
Real rockstar, Cobain, yeah.
Rolex bezel going insane, yeah. Every time the phone ring, it's cake, it's cake. I'm getting paid.
Smoking gravity, yeah, I know the owners. Bitch want me to hit her raw, she want a Gucci stroller.
I get paid, I get paid, yeah, in that order.
Got that '41 smoking loud, I had to turn the noise up. I stay down, I got me some
M's, then I turn my boys up. All the sharp mags in the hood, this is California.
Talking 'bout 'Raris, all these horses, I had to get imported.
They just gave me the championship ring, I forgot what the score was.
Türkçe çeviri
Yer çekimi, evet, sahiplerini tanıyorum.
Orospu ona sert bir şekilde vurmamı istiyor, o bir Gucci bebek arabası istiyor.
Ödeme alıyorum, ödeme alıyorum, evet, bu sırayla.
'41'in dumanı çok yüksek çıktı, gürültüyü açmak zorunda kaldım. Aşağıda kalıyorum, kendime biraz aldım
M's, sonra oğullarımın sesini açıyorum. Kaportadaki tüm keskin şarjörler, burası Kaliforniya.
Raris'ten bahsetmişken, bütün bu atları ithal etmek zorunda kaldım.
Bana şampiyonluk yüzüğünü verdiler, puanın ne olduğunu unuttum.
Evet, şehirde dolaşan söylentilere göre bir lütuf yakaladım.
Efsaneyi sesimi kapattım, adımları atmak zorunda kaldım.
Hattımı değiştirmek zorunda kaldım, Isaac'ten bir telefon alıyordum.
Onlara o YSL parçasına acil ihtiyacım olduğunu söylemem gerekiyordu, acele edin. Beni görünce sanki onun en büyük aşkıymışım gibi davranıyor.
Jette farklı renklerde para sayıyorum.
Turkuaz Tiffany kürk halıyla eşleşiyor.
Beni gördüklerinde, sonuna kadar ikinci olma, tamam mı?
Gerçek rock yıldızı Cobain, evet.
Rolex çerçevesi çıldırıyor, evet. Telefon her çaldığında pastadır, pastadır. Ödeme alıyorum.
Yer çekimi, evet, sahiplerini tanıyorum. Orospu ona sert bir şekilde vurmamı istiyor, o bir Gucci bebek arabası istiyor.
Ödeme alıyorum, ödeme alıyorum, evet, bu sırayla.
'41'in dumanı çok yüksek çıktı, gürültüyü açmak zorunda kaldım. Aşağıda kalıyorum, kendime biraz aldım
M's, sonra oğullarımın sesini açıyorum. Kaportadaki tüm keskin şarjörler, burası Kaliforniya.
Raris'ten bahsetmişken, bütün bu atları ithal etmek zorunda kaldım.
Bana şampiyonluk yüzüğünü verdiler, puanın ne olduğunu unuttum.