Şunun daha fazla şarkısı: Kendrick Lamar
Açıklama
Besteci Söz Yazarı, Yapımcı: Duval Timothy
Karıştırma Mühendisi: Manny Marroquin
Karıştırma İkinci Mühendisi: Zach Pereyra
Karıştırma İkinci Mühendisi: Anthony Vilchis
Karıştırma İkinci Mühendisi: Trey İstasyonu
Rap Vokalisti: Kendrick Lamar
Besteci Söz Yazarı, Ek Vokal: Sam Dew
A&R: Brock Korsan
Aand Koordinatörü: pgLang için Juanita "Niya" Morton
A&R: pgLang adına Kevin Rodriguez
Kayıt Mühendisi: Erwing Olivares
Kayıt Mühendisi: Andrew Boyd
Usta Mühendis: Michelle Mancini
Mühendis: Ray Charles Brown Jr.
Mühendis: Johnathan Turner
Mühendis: Derek Garcia
Besteci Söz Yazarı: Bill K. Kapri
Sözler ve çeviri
Orijinal
I learned in trappin', in the business
Smart people makin' horrible decisions, you know?
Rich nigga, gettin' my dick sucked after the show
I ain't gonna lie, we were poor
A bunch of lost souls in survival mode
It wasn't no way for us unless we find our own
Runnin' in stores, kickin' in doors, nigga, give me my glory
Nigga play with me, he ain't gon' live to tell the story
You know, this the type of shit we glorify
Everybody "gang-gang"
Most of the people that you grew up with are now in chain gang
In the box, gettin' pink
Niggas shittin' where you sleep
Nigga shittin' where you eat
Who'da ever knew that I'd become a fuckin' Kodak? Yeah
Rap money good but I'm still pumpin' gas through the hood
Droppin' off plates to the fam' like Thanksgivin'
Got the baby snipers standin' on that murk business, yeah, slidin' for Yak
They ready for whatever
I always knew that everything would get better
And it sure got greater later
All the game came from the elders like hand-me-downs
Me and my brothers wearin' hand-me-downs
Now I'm givin' game back to the old heads
And the respect come first, yeah, you know?
Can't be better than the OGs
You gotta get it somewhere
Gotta come from somethin'
Gotta come from nothin'
We ain't seen this comin'
It's more than a blessin'
What you doing with Kendrick? (Ooh, ooh)
What you doing with a legend? (Ooh, ooh)
So, what they call you? (Ooh, ooh)
When it's all said and done, we ain't leavin' empty handed (ooh, ooh)
That's on gang (ooh, ooh)
That's on Ma' Dukes (ooh, ooh)
Poorer than that bitch but she fall through (ooh, ooh)
Makin' ends meet (ooh, ooh)
Daddy deadbeat (ooh, ooh)
Had to steal for a meal or you can't eat, you know? (Ooh, ooh)
Poverty (ooh, ooh)
Red Cross, food banks, W.I.C. (ooh, ooh)
Now look at this shit, we own property
Türkçe çeviri
İş dünyasında tuzak kurmayı öğrendim
Akıllı insanlar korkunç kararlar verir, biliyor musun?
Zengin zenci, gösteriden sonra sikimi emdiriyorum
Yalan söylemeyeceğim, biz fakirdik
Hayatta kalma modunda bir grup kayıp ruh
Kendi yolumuzu bulmadıkça bu bizim için hiçbir yol değildi
Mağazalarda koşuyorum, kapıları tekmeliyorum zenci, bana şanımı ver
Zenci benimle oyna, hikayeyi anlatacak kadar yaşamayacak
Bilirsin, bu bizim yücelttiğimiz türde bir saçmalık
Herkes "çete-çete"
Birlikte büyüdüğünüz insanların çoğu artık zincir çetesinin içinde
Kutuda pembeleşiyor
Zenciler uyuduğun yere sıçıyor
Zenci yediğin yere sıçıyor
Lanet bir Kodak olacağımı kim bilebilirdi ki? Evet
Rap parası iyi ama hala kaportaya gaz pompalıyorum
Şükran Günü gibi aileye tabak bırakıyorum
Bu karanlık iş üzerinde duran bebek keskin nişancılar var, evet, Yak'a doğru kayıyorlar
Her şeye hazırlar
Her şeyin daha iyi olacağını her zaman biliyordum
Ve daha sonra kesinlikle daha da büyüdü
Bütün oyunlar büyüklerden elden düşme gibi geldi
Ben ve kardeşlerim el yapımı elbiseler giyiyoruz
Şimdi oyunu eski kafalara geri veriyorum
Ve saygı her şeyden önce gelir, biliyor musun?
OG'lerden daha iyi olamaz
Bir yerden almalısın
Bir şeyden gelmeliyim
Hiçbir şeyden gelmeliyim
Bunun olacağını görmedik
Bu bir lütuftan daha fazlası
Kendrick'le ne yapıyorsun? (Ooh, ooh)
Bir efsaneyle ne yapıyorsun? (Ooh, ooh)
Peki sana ne diyorlar? (Ooh, ooh)
Her şey söylendiğinde ve bittiğinde, elimiz boş ayrılmayacağız (ooh, ooh)
Bu çetede (ooh, ooh)
Bu Ma' Dukes'te (ooh, ooh)
O sürtükten daha fakir ama başarısız oluyor (ooh, ooh)
Sonları buluşturuyoruz (ooh, ooh)
Babanın beleşçisi (ooh, ooh)
Yemek için çalmak zorunda kaldın yoksa yemek yiyemezsin, anlıyor musun? (Ooh, ooh)
Yoksulluk (ooh, ooh)
Kızıl Haç, gıda bankaları, W.I.C. (ah, ah)
Şimdi şu saçmalığa bak, bizim mülkümüz var