Şunun daha fazla şarkısı: Kendrick Lamar
Açıklama
Yapımcı: Bekon
Yapımcı: Anthony 'Top Dawg' Tiffith
Besteci Söz Yazarı: D. Tanenbaum
Besteci Söz Yazarı: Kendrick Lamar
Sözler ve çeviri
Orijinal
Is it wickedness?
Is it weakness?
You decide
Are we gonna live or die?
So I was takin' a walk the other day
And I seen a woman, a blind woman
Pacin' up and down the sidewalk
She seemed to be a bit frustrated
As if she had dropped somethin'
And havin' a hard time findin' it
So after watching her struggle for a while
I decide to go over and lend a helping hand, you know?
Hello, ma'am, can I be of any assistance?
It seems to me that you have lost something
I would like to help you find it
She replied, "Oh yes, you have lost something"
"You've lost your life"
Is it wickedness?
Lamar stated his views on police brutality
With that line in the song quote
"And we hate the popo, wanna kill us in the street fo' sho"
Oh please, ugh, I don't like it
Türkçe çeviri
Kötülük mü?
Zayıflık mı?
Sen karar ver
Yaşayacak mıyız yoksa ölecek miyiz?
Geçen gün yürüyüşe çıkıyordum
Ve bir kadın gördüm, kör bir kadın
Kaldırımda bir aşağı bir yukarı yürüyorum
Biraz sinirli görünüyordu
Sanki bir şey düşürmüş gibi
Ve onu bulmakta zorlanıyorum
Bir süre onun mücadelesini izledikten sonra
Oraya gidip yardım eli uzatmaya karar verdim, anlıyor musun?
Merhaba hanımefendi, yardımcı olabilir miyim?
Bana öyle geliyor ki bir şey kaybetmişsin
Bulmana yardım etmek isterim
"Ah evet, bir şey kaybettin" diye yanıtladı.
"Hayatını kaybettin"
Kötülük mü?
Lamar polis şiddetine ilişkin görüşlerini açıkladı
Şarkının alıntısındaki bu satırla
"Ve biz popodan nefret ediyoruz, bu yüzden bizi sokakta öldürmek istiyoruz"
Ah lütfen, ah, bundan hoşlanmıyorum