Şunun daha fazla şarkısı: Kendrick Lamar
Açıklama
Besteci Söz Yazarı, Yapımcı: Steve Lacy
Yapımcı: Anthony 'Top Dawg' Tiffith
Ek yapımcı: Bekon
Besteci Söz Yazarı: Kendrick Lamar
Besteci Söz Yazarı: Anna Wise
Sözler ve çeviri
Orijinal
Love's gonna get you killed.
But pride's gonna be the death of you, and you, and me, and you, and you, and you, and me, and you, and you, and you, and me, and you, and you, and you, and me.
I wasn't told to share, but hey, in another life I surely was there.
I wasn't told to share, but hey,
I care, I care.
Hell raising, world chasing, new worldly possessions.
Flesh making, spirit breaking, which one would you lessen?
The better part, the human heart, you love 'em or dissect 'em. Happiness or flashiness, how do you serve the question?
See in a perfect world, I would be perfect world.
I don't trust people enough beyond they surface world.
I don't love people enough to put my faith in man.
I put my faith in these lyrics hoping I make a band. I understand I ain't perfect, I probably won't come around.
This time I might put you down, last time I ain't give a fuck.
I still feel the same now, my feelings might go numb.
You're dealing with cold um, I'm willing to give up a leg and arm to show empathy from.
Hate these parties and functions of you and yours. A perfect world, you'd probably live another twenty-four.
I can't fake humble just 'cause your ass is insecure.
I can't fake humble just 'cause your ass is insecure.
I wasn't told to share, but hey, in another life I surely was there.
I wasn't told to share, but hey,
I care, I care.
Maybe I wasn't there this time.
Maybe I wasn't there last time.
Maybe I wasn't there last time.
Maybe I wasn't. . .
Now in a perfect world I probably won't be insensitive.
Cold as December but never remember what winter did.
I wouldn't blame you for mistakes I made or the bed I laid. Seems like I point the finger just to make a point nowadays.
Smiles and cold stares, the temperature goes there.
Indigenous disposition, feel like we belong here. I know the walls, they can listen, I wish they could talk back.
The hurt becomes repetition, the love, almost lost that.
Sick venom in men and women overcome with pride. A perfect world is never perfect, only filled with lies.
Promises are broken and more resentment come alive.
Race barriers make inferior of you and I. See in a perfect world I'd choose faith over riches.
I'd choose work over bitches. I'd make schools out of prisons.
I'll take all the religions and put 'em all in one service.
Just to tell 'em we ain't shit, but He's been perfect world.
I wasn't told to share, but hey, in another life I surely
Türkçe çeviri
Aşk seni öldürecek.
Ama gurur senin, senin, benim, senin, senin, ve senin, benim, senin, ve senin, senin, ve benim, senin, ve senin, senin ve benim ölümüm olacak.
Bana paylaşmam söylenmedi ama hey, başka bir hayatta kesinlikle oradaydım.
Paylaşmam söylenmedi ama olsun
Umurumda, umurumda.
Cehennemi diriltmek, dünyayı kovalamak, yeni dünyevi mallar.
Et yapmak, ruh kırmak, hangisini azaltırsınız?
Daha iyi kısmı, insan kalbi, onları seversin ya da parçalara ayırırsın. Mutluluk mu gösteriş mi sorusuna nasıl hizmet edersiniz?
Bakın mükemmel bir dünyada mükemmel bir dünya olurdum.
İnsanlara yüzey dünyasının ötesinde yeterince güvenmiyorum.
İnsanları, insana güvenecek kadar sevmiyorum.
Bir grup kuracağımı umarak bu şarkı sözlerine güveniyorum. Mükemmel olmadığımı anlıyorum, muhtemelen kendime gelemeyeceğim.
Bu sefer seni hayal kırıklığına uğratabilirim, geçen sefer umurumda değil.
Şu anda hala aynı hissediyorum, duygularım uyuşabilir.
Soğuk algınlığıyla uğraşıyorsun, empati göstermek için kolumdan ve bacağımdan vazgeçmeye hazırım.
Sizin ve sizin bu partilerden ve işlevlerden nefret ediyorum. Mükemmel bir dünya olsa muhtemelen bir yirmi dört yıl daha yaşardın.
Senin kıçın güvensiz diye mütevazı numarası yapamam.
Senin kıçın güvensiz diye mütevazı numarası yapamam.
Bana paylaşmam söylenmedi ama hey, başka bir hayatta kesinlikle oradaydım.
Paylaşmam söylenmedi ama olsun
Umurumda, umurumda.
Belki bu sefer orada değildim.
Belki geçen sefer orada değildim.
Belki geçen sefer orada değildim.
Belki de değildim. . .
Şimdi mükemmel bir dünyada muhtemelen duyarsız olmayacağım.
Aralık kadar soğuk ama kışın ne yaptığını asla hatırlamıyorum.
Yaptığım hatalardan ya da yattığım yataktan dolayı seni suçlamayacağım. Görünüşe göre bugünlerde sadece bir noktaya değinmek için parmağımı işaret ediyorum.
Gülümsemeler ve soğuk bakışlar, sıcaklık oraya gidiyor.
Yerli fıtratı, kendimizi buraya aitmiş gibi hissediyoruz. Duvarları biliyorum, dinleyebilirler, keşke karşılık verebilseler.
Acı tekrara dönüşür, aşk neredeyse onu yitirir.
Erkeklerde ve kadınlarda hastalıklı zehir gururla yenilir. Mükemmel bir dünya asla mükemmel değildir, yalnızca yalanlarla doludur.
Verilen sözler tutuluyor ve daha fazla kırgınlık canlanıyor.
Irk engelleri seni ve beni aşağılık kılıyor. Gördün mü, mükemmel bir dünyada inancı zenginliğe tercih ederdim.
Kaltaklara çalışmayı tercih ederim. Hapishaneleri okul yapardım.
Bütün dinleri alıp hepsini tek bir hizmette birleştireceğim.
Onlara bizim bir bok olmadığımızı ama O'nun mükemmel bir dünya olduğunu söylemek için.
Bana paylaşmam söylenmedi ama hey, başka bir hayatta kesinlikle paylaşacağım