Şunun daha fazla şarkısı: Kendrick Lamar
Şunun daha fazla şarkısı: MC Eiht
Açıklama
Yapımcı: Sounwave
Besteci Söz Yazarı: Kendrick Lamar
Besteci Söz Yazarı: M. Spears
Besteci Söz Yazarı: Ricci Riera
Besteci Söz Yazarı: Axel Morgan
Besteci Söz Yazarı: A. Tyler
Sözler ve çeviri
Orijinal
If Pirus and Crips all got along
They'd probably gun me down by the end of this song
Seem like the whole city go against me
Every time I'm in the street I hear
"Yawk! Yawk! Yawk! Yawk!"
Man down, where you from, nigga?
Fuck who you know, where you from, my nigga?
Where your grandma stay, huh, my nigga?
This m.A.A.d city I run, my nigga
Brace yourself, I'll take you on a trip down memory lane
This is not a rap on how I'm slinging crack or move cocaine
This is cul-de-sac and plenty Cognac and major pain
Not the drill sergeant, but the stress that weighing on your brain
It was me, L Boogs and Yan Yan, YG Lucky ride down Rosecrans
It got ugly, waving your hand out the window, check yourself, uh
Warriors and Conans, hope euphoria can slow dance
With society, the driver seat the first one to get killed
Seen a light-skinned nigga with his brains blown out
At the same burger stand where - hang out
Now this is not a tape recorder saying that he did it
But ever since that day, I was looking at him different
That was back when I was nine, Joey packed the .9
Pakistan on every porch is fine, we adapt to crime
Pack a van with four guns at a time
With the sliding door, fuck is up?
Fuck you shooting for if you ain't walking up, you fucking punk?
Picking up the fucking pump, picking off you suckers
Suck a dick or die or sucker punch, a wall of bullets coming from
AK's, AR's, "Ayy y'all, duck"
That's what momma said when we was eating the free lunch
Aw man, goddamn, all hell broke loose
You killed my cousin back in '94, fuck your truce
Now crawl your head in that noose
You wind up dead on the news
Ain't no peace treaty, just pieces BG's up to pre-approve
Bodies on top of bodies
IVs on top of IVs
Obviously the coroner between the sheets like the Isleys
When you hop on that trolley, make sure your colors correct
Make sure you're corporate, or they'll be calling your mother collect
They say the governor collect all of our taxes except
When we in traffic and tragic happens, that shit ain't no threat
You moving backwards if you suggest that you sleep with a TEC
Go buy a chopper and have a doctor on speed dial, I guess, m.A.A.d city
Man down, where you from, nigga?
Fuck who you know, where you from, my nigga?
Where your grandma stay, huh, my nigga?
This m.A.A.d city I run, my nigga
If Pirus and Crips all got along
They'd probably gun me down by the end of this song
Seem like the whole city go against me
Every time I'm in the street I hear
"Yawk! Yawk! Yawk"
Wake your punk ass up
It ain't nothin' but a Compton thang, G-yeah
Real simple and plain
Let me teach you some lessons about the street
(Smoke somethin' nigga), hood (sup cuz?)
It ain't nothin' but a Compton thang, G-yeah, how we do
Fresh outta school 'cause I was a high school grad
Sleepin' in the living room in my momma's pad
Reality struck, I seen the white car crash
Hit the light pole, two niggas hopped out on foot and dashed
My Pops said I needed a job, I thought I believed him
Security guard for a month and ended up leaving
In fact, I got fired 'cause I was inspired by all of my friends
To stage a robbery the third Saturday I clocked in
Projects tore up, gang signs get thrown up
Cocaine laced in marijuana
And they wonder why I rarely smoke now
Imagine if your first blunt had you foaming at the mouth
I was straight tweaking, the next weekend, we broke even
I made allegiance that made a promise to see you bleeding
You know the reasons but still won't ever know my life
Kendrick, a.k.a. Compton's Human Sacrifice
G-yeah, cocaine, weed
Niggas been mixin' shit since the 80s, loc
Sherm sticks, butt nakeds, dip, make a nigga flip
Cluck heads all up and down the block and shit
One time's crooked and shit, block a nigga in
Alondra, Rosecrans, Bullis, it's Compton
I'm still in the hood, loc, G-yeah, that's cool (G-yeah)
The hood took me under so I follow the rules
But G-yeah, that's like me, I grew up in the hood where they bang
And niggas that rep' colors is doing the same thing
Pass it to the left so I can smoke on me
A couple drive-by's in the hood lately (G-yeah)
Couple of IVs with the fucking spray-can
Shots in the crowd then everybody ran
Crew I'm finna slay, the street life I crave
Shots hit the enemy, hearts turn brave
Mount up, regulators in the whip
Down the boulevard with the pistol grip (G-yeah)
Trip, we in the hood still
So loc, grab a strap 'cause G-yeah, it's so real (G-yeah)
Deal with the outcome, a strap in the hand
And a bird and ten grands where a motherfucker stand
If I told you I killed a nigga at sixteen
Would you believe me?
Or see me to be innocent Kendrick you seen in the street
With a basketball and some Now and Laters to eat?
If I mentioned all of my skeletons
Would you jump in the seat?
Would you say my intelligence now is great relief?
And it's safe to say that our next generation maybe can sleep
With dreams of being a lawyer or doctor
Instead of boy with a chopper
That hold the cul-de-sac hostage
Kill 'em all if they gossip
The Children of the Corn, they vandalizing
The option of living a lie, drown their body with toxins
Constantly drinking and drive
Hit the powder then watch this flame
That arrive in his eye, listen coward, the concept is aim
And they bang it and slide out that bitch with deposits
A price on his head, the tithes probably go to the projects
I live inside the belly of the rough
Compton, U.S.A. made me an Angel on Angel Dust, what?
M.A.A.d city
Compton
Nigga, pass Dot the bottle, damn
You ain't the one that got fucked up
What you holding it for?
Niggas always acting unsensitive and shit
Nigga, that ain't no word
Nigga, shut up! Hey, Dot, you good, my nigga?
Don't even trip, just lay back and drink that
Türkçe çeviri
Eğer Pirus ve Crips iyi anlaşsaydı
Muhtemelen bu şarkının sonunda beni vururlardı
Bütün şehir bana karşıymış gibi görünüyor
Ne zaman sokağa çıksam şunu duyuyorum
"Vay! Vav! Vav! Vav!"
Adamım öldü, nerelisin zenci?
Kimi tanıdığını siktir et, nerelisin, zenci?
Büyükannen nerede kalıyor, ha zenci?
Yönettiğim bu m.A.A.d şehri, zencim
Kendini hazırla, seni anılar şeridinde bir yolculuğa çıkaracağım
Bu nasıl crack yaptığımı ya da kokaini nasıl hareket ettirdiğimi anlatan bir rap değil
Bu çıkmaz sokak ve bolca konyak ve büyük acı
Uzman çavuş değil, beyninize çöken stres
Bendim, L Boogs ve Yan Yan, YG Lucky Rosecrans'a doğru ilerliyordu
Çirkinleşti, elini pencereden dışarı sallayıp kendini kontrol et, uh
Warriors ve Conans, coşkunun dansı yavaşlatmasını umuyor
Toplumda ilk öldürülen sürücü koltuğu
Beyni patlamış açık tenli bir zenci gördüm
Aynı burger standında takılmak
Şimdi bu onun yaptığını söyleyen bir kayıt cihazı değil
Ama o günden beri ona farklı bakıyordum
O zamanlar ben dokuz yaşındayken Joey .9'luk silahı toplamıştı.
Pakistan'ın her yerinde sorun yok, biz suça uyum sağlıyoruz
Bir minibüsü aynı anda dört silahla doldurun
Sürgülü kapıyla, kahrolası bir şey mi oldu?
Eğer yukarı çıkmıyorsan ateş etmeye ne dersin, seni lanet serseri?
Lanet pompayı alıyorum, siz salakları topluyorum
Bir siki em ya da öl ya da enayi yumruk, bir kurşun duvarı geliyor
AK'ler, AR'ler, "Hepiniz, ördek"
Bedava öğle yemeğini yerken annem de böyle demişti
Ah dostum, kahretsin, kıyamet koptu
94'te kuzenimi öldürdün, ateşkesin canı cehenneme
Şimdi kafanı o ilmiğe sok
Haberlerde ölüyorsun
Barış anlaşması değil, sadece BG'nin ön onayına kalmış parçalar
Cesetlerin üstündeki bedenler
IV'lerin üstüne IV'ler
Açıkçası Isley'ler gibi çarşafların arasındaki adli tabip
O tramvaya bindiğinizde renklerinizin doğru olduğundan emin olun
Kurumsal olduğunuzdan emin olun, yoksa annenizi arayacaklar
Valinin hariç tüm vergilerimizi topladığını söylüyorlar
Trafikteyken ve trajik olaylar yaşandığında, bu bir tehdit değil
Bir TEC ile yatmanızı önerirseniz geriye gidiyorsunuz
Git bir helikopter al ve hızlı aramada bir doktor çağır, sanırım, m.A.A.d city
Adamım öldü, nerelisin zenci?
Kimi tanıdığını siktir et, nerelisin, zenci?
Büyükannen nerede kalıyor, ha zenci?
Yönettiğim bu m.A.A.d şehri, zencim
Eğer Pirus ve Crips iyi anlaşsaydı
Muhtemelen bu şarkının sonunda beni vururlardı
Bütün şehir bana karşıymış gibi görünüyor
Ne zaman sokağa çıksam şunu duyuyorum
"Vay be! Vay! Vay"
O serseri kıçını uyandır
Bu Compton'dan başka bir şey değil, G-evet
Gerçekten basit ve sade
Sana sokakla ilgili birkaç ders vereyim
(Bir şeyler içiyorum zenci), kaput (neredeyse kuzen?)
Bu Compton meselesinden başka bir şey değil, G-evet, nasıl yapıyoruz
Okuldan yeni çıktım çünkü lise mezunuydum
Oturma odasında annemin evinde uyuyorum
Gerçek ortaya çıktı, beyaz araba kazasını gördüm
Işık direğine çarptım, iki zenci yaya olarak dışarı atladı ve koştu
Babam bir işe ihtiyacım olduğunu söyledi, ben de ona inandığımı sanıyordum
Bir ay boyunca güvenlik görevlisi oldum ve sonunda ayrıldım
Aslında bütün arkadaşlarımdan ilham aldığım için kovuldum
Üçüncü Cumartesi günü bir soygun sahnelemek için içeri girdim
Projeler yerle bir oldu, çete tabelaları asıldı
Esrarla karıştırılmış kokain
Ve şimdi neden nadiren sigara içtiğimi merak ediyorlar
İlk künt atışınızda ağzınızın köpürdüğünü hayal edin
Hemen ayar yapıyordum, gelecek hafta sonu eşitlendik
Seni kanarken göreceğime söz veren bir bağlılık yaptım
Sebeplerini biliyorsun ama yine de hayatımı asla bilemeyeceksin
Kendrick, namı diğer Compton'ın İnsan Kurban'ı
G-evet, kokain, ot
Zenciler 80'lerden beri bir şeyler karıştırıyor, loc
Sherm çubukları, kıç çıplakları, daldırın, zenci taklası yapın
Cluck blokta bir aşağı bir yukarı kafa yoruyor ve bok
Bir kere çarpıktır ve kahretsin, bir zenciyi engelle
Alondra, Rosecrans, Bullis, burası Compton
Hala mahalledeyim, loc, G-evet, bu harika (G-evet)
Kapüşon beni altına aldı bu yüzden kurallara uyuyorum
Ama G-evet, bu benim gibi, onların patladığı mahallede büyüdüm
Ve renkleri temsil eden zenciler de aynı şeyi yapıyor
Sola ver ki üzerimde sigara içebileyim
Son zamanlarda kaportada bir çift arabayla geçiyor (G-evet)
Lanet sprey kutusuyla birkaç serum
Kalabalığa ateş açıldı ve ardından herkes koştu
Öldüreceğim mürettebatı, arzuladığım sokak hayatını
Kurşunlar düşmana isabet ediyor, yürekler cesaretleniyor
Montajı yapın, düzenleyiciler kırbaçta
Tabanca kabzasıyla bulvardan aşağı (G-evet)
Trip, hâlâ mahalledeyiz
Öyleyse loc, bir kayış al çünkü G-evet, bu çok gerçek (G-evet)
Sonuçla ilgilenin, elinizde bir kayış
Ve bir orospu çocuğunun durduğu yerde bir kuş ve on bin dolar
Eğer sana on altı yaşında bir zenciyi öldürdüğümü söyleseydim
Bana inanır mısın?
Ya da beni sokakta gördüğün masum Kendrick olarak gör
Bir basketbol topu ve biraz Şimdi ve Daha Sonra yemekle mi?
Eğer tüm iskeletlerimden bahsetseydim
Koltuğa atlar mısın?
Şimdiki zekamın büyük bir rahatlama olduğunu söyleyebilir misiniz?
Ve gelecek neslimizin belki uyuyabileceğini söylemek yanlış olmaz
Avukat ya da doktor olma hayalleriyle
Helikopterli çocuk yerine
Çıkmaz sokağı rehin tutan
Dedikodu yaparlarsa hepsini öldürün
Mısırın Çocukları, vandallık yapıyorlar
Bir yalanı yaşama seçeneği vücutlarını toksinlerle boğuyor
Sürekli içki içip araba kullanmak
Tozu vur ve bu alevi izle
Gözüne gelen, korkak dinle, amaç amaçtır
Ve vurup o orospuyu mevduatlarla birlikte dışarı kaydırıyorlar
Başına bir ödül, ondalıklar muhtemelen projelere gidiyor
Kabalığın karnında yaşıyorum
Compton, ABD beni Angel Dust'ta Melek yaptı, ne oldu?
M.A.A.d şehri
Compton
Zenci, şişeyi Dot'a uzat, kahretsin
Başı belaya sokan sen değilsin
Onu ne için tutuyorsun?
Zenciler her zaman duyarsız davranıyor ve boktan
Zenci, bu bir kelime değil
Zenci, kapa çeneni! Hey, Dot, iyi misin zenci?
Sakın tökezleme bile, sadece arkana yaslan ve şunu iç