Şunun daha fazla şarkısı: Kendrick Lamar
Şunun daha fazla şarkısı: Emeli Sandé
Açıklama
Yapımcı: Sounwave
Besteci Söz Yazarı: Kendrick Lamar
Besteci Söz Yazarı: S. Carter
Besteci Söz Yazarı: M. Spears
Besteci Söz Yazarı: Robin Hannibal
Besteci Söz Yazarı: Ronni Vindahl
Besteci Söz Yazarı: Liv Lykke
Sözler ve çeviri
Orijinal
You don't know what pain is. You just with famous.
I don't know you, but I can tell your energy is dangerous. You don't know how long it took to finally come alive.
So don't kill my vibe. Yeah, I can feel the changes and I can tell you hate it.
Save your breath, I'm sick to death of fake congratulations.
You don't know how much I had to give to come alive.
So don't kill my vibe. Trick don't kill my vibe. Trick don't kill my vibe.
Trick don't kill my -vibe. Trick don't kill my vibe.
-Look inside of my soul and you can find gold and maybe get rich.
Look inside of your soul and you can find out it never hit list.
I can feel the changes.
I can feel a new life. I always knew life can be dangerous.
I can say that I like a challenge and you to me is painless.
You don't know what pain is.
How can I paint this picture when the color blind is hanging with you?
Fell on my face and I woke with a scar. Another mistake living deep in my heart.
Wear it on top of my sleeve in a flick. I can admit that it didn't look like yours.
While you resent every making of his. Tell me your purpose is petty again.
But even a small light can burn a bridge. Even a small light can burn a bridge.
I can feel the changes. I can feel the new people around me just wanna be famous.
You can see that my city found me then put me on stages. To me, that's amazing.
To you, that's a quick check. With all disrespect, let me say this, say this.
I am a sinner who's probably gonna sin again. Lord forgive me.
Lord forgive me. Things I don't understand. Sometimes I need to be alone.
Trick don't kill my vibe. Trick don't kill my vibe.
I can feel your energy from two planets away. I got my drink, I got my music.
I would share it, but today. Trick don't kill my vibe. Trick don't kill my vibe.
Trick don't kill my vibe. Trick don't kill my vibe.
I'm trying to keep it alive and not compromise the feeling we love.
You're trying to keep it deprived and only cosign what radio does. And I'm looking right past you.
We live in a world, we live in a world on two different axles.
You live in a world, you living behind a mirror. I know what you're scared of.
The feeling of feeling emotions inferior. This is vital. I know you had to.
This is vital. I know you had to. Die in a pitiful vein.
Tell me a watch and a chain is way more believable. Give me a feasible gain. Rather a seasonal name.
I'll let the people know. This is something you can blame on yourself.
You can remain stuck in a box. I'ma break out and then hide every lock.
I'ma break out and then hide every lock. I can feel the changes.
I can feel the new people around me just wanna be famous.
You can see that my city found me then put me on stages. To me, that's amazing.
To you, that's a quick check. With all disrespect, let me say this, say this.
I am a sinner who's probably gonna sin again. Lord forgive me.
Lord forgive me. Things I don't understand. Sometimes I need to be alone.
Trick don't kill my vibe. Trick don't kill my vibe.
I can feel your energy from two planets away. I got my drink, I got my music.
I would share it, but today. Trick don't kill my vibe. Trick don't kill my vibe.
Trick don't kill my vibe. Trick don't kill my vibe. Trick don't kill my vibe.
You ain't heard the coast like this in a long time. Don't you see that long line?
They be waiting on Kendrick like the first and the fifteenth.
Threes in the air, I can see you are in sync. Hide your feelings, hide your feelings.
Now what you better do.
I'll take your girlfriend and put that -on a pedestal. -Trick don't kill my vibe.
Trick don't kill my vibe. Walk out the door and they scream it's alive.
My New Year's resolution is to stop all the pollution. Talk too mothering much.
I got my drink, I got my music. I say trick don't kill my vibe. Trick don't kill my vibe.
Trick don't kill my vibe. Trick don't kill my vibe.
Türkçe çeviri
Acının ne olduğunu bilmiyorsun. Sadece ünlülerle birliktesin.
Seni tanımıyorum ama enerjinin tehlikeli olduğunu söyleyebilirim. Nihayet hayata dönmenin ne kadar sürdüğünü bilmiyorsun.
Bu yüzden heyecanımı öldürmeyin. Evet, değişiklikleri hissedebiliyorum ve bundan nefret ettiğini söyleyebilirim.
Nefesinizi boşa harcamayın, sahte tebriklerden ölesiye bıktım.
Canlanmak için ne kadar vermem gerektiğini bilemezsin.
Bu yüzden heyecanımı öldürmeyin. Hile, havamı öldürme. Hile, havamı öldürme.
Trick, heyecanımı öldürme. Hile, havamı öldürme.
-Ruhumun içine bak, altın bulabilir ve belki zengin olabilirsin.
Ruhunuzun içine bakın ve onun asla vurulmayanlar listesine girdiğini görebilirsiniz.
Değişiklikleri hissedebiliyorum.
Yeni bir hayat hissedebiliyorum. Hayatın tehlikeli olabileceğini her zaman biliyordum.
Meydan okumayı sevdiğimi ve senin benim için acısız olduğunu söyleyebilirim.
Acının ne olduğunu bilmiyorsun.
Renk körü seninle takılıyken bu resmi nasıl yapabilirim?
Yüzüme düştü ve bir yara iziyle uyandım. Kalbimin derinliklerinde yaşayan başka bir hata.
Bir harekette kolumun üstüne tak. Seninkine benzemediğini itiraf edebilirim.
Sen onun her yaptığına kızarken. Bana yine amacının önemsiz olduğunu söyle.
Ancak küçük bir ışık bile bir köprüyü yakabilir. Küçük bir ışık bile bir köprüyü yakabilir.
Değişiklikleri hissedebiliyorum. Çevremdeki yeni insanların sadece ünlü olmak istediklerini hissedebiliyorum.
Şehrimin beni bulduğunu ve ardından sahneye çıkardığını görebilirsiniz. Bana göre bu harika.
Sana göre bu hızlı bir kontrol. Saygısızlık ederek şunu söyleyeyim, şunu söyleyeyim.
Ben muhtemelen tekrar günah işleyecek bir günahkarım. Tanrım beni affet.
Tanrım beni affet. Anlamadığım şeyler. Bazen yalnız kalmaya ihtiyacım var.
Hile, havamı öldürme. Hile, havamı öldürme.
Enerjini iki gezegen öteden hissedebiliyorum. İçkimi aldım, müziğimi aldım.
Paylaşacaktım ama bugün. Hile, havamı öldürme. Hile, havamı öldürme.
Hile, havamı öldürme. Hile, havamı öldürme.
Onu canlı tutmaya ve sevdiğimiz duygudan taviz vermemeye çalışıyorum.
Onu mahrum bırakmaya çalışıyorsunuz ve sadece radyonun yaptığına ortak imza atıyorsunuz. Ve ben tam senin yanından bakıyorum.
Bir dünyada yaşıyoruz, iki farklı eksende bir dünyada yaşıyoruz.
Bir dünyada yaşıyorsunuz, bir aynanın arkasında yaşıyorsunuz. Neden korktuğunu biliyorum.
Duyguları aşağılık hissetme hissi. Bu hayati önem taşıyor. Mecbur olduğunu biliyorum.
Bu hayati önem taşıyor. Mecbur olduğunu biliyorum. Acınası bir şekilde öl.
Bana saat ve zincirin çok daha inandırıcı olduğunu söyle. Bana makul bir kazanç ver. Daha ziyade mevsimlik bir isim.
Millete haber vereceğim. Bu kendinizi suçlayabileceğiniz bir şeydir.
Bir kutunun içinde sıkışıp kalabilirsiniz. Dışarı çıkacağım ve her kilidi saklayacağım.
Dışarı çıkacağım ve her kilidi saklayacağım. Değişiklikleri hissedebiliyorum.
Çevremdeki yeni insanların sadece ünlü olmak istediklerini hissedebiliyorum.
Şehrimin beni bulduğunu ve ardından sahneye çıkardığını görebilirsiniz. Bana göre bu harika.
Sana göre bu hızlı bir kontrol. Saygısızlık ederek şunu söyleyeyim, şunu söyleyeyim.
Ben muhtemelen tekrar günah işleyecek bir günahkarım. Tanrım beni affet.
Tanrım beni affet. Anlamadığım şeyler. Bazen yalnız kalmaya ihtiyacım var.
Hile, havamı öldürme. Hile, havamı öldürme.
Enerjini iki gezegen öteden hissedebiliyorum. İçkimi aldım, müziğimi aldım.
Paylaşacaktım ama bugün. Hile, havamı öldürme. Hile, havamı öldürme.
Hile, havamı öldürme. Hile, havamı öldürme. Hile, havamı öldürme.
Uzun zamandır sahili böyle duymamıştınız. Şu uzun çizgiyi görmüyor musun?
Birinci ve on beşinci gibi Kendrick'i bekliyorlar.
Havada üçlükler var, senkronize olduğunuzu görebiliyorum. Duygularını gizle, duygularını gizle.
Şimdi ne yapsan iyi olur.
Kız arkadaşını alıp onu bir kaidenin üzerine koyacağım. -Trick, heyecanımı öldürme.
Hile, havamı öldürme. Kapıdan çıkınca canlı diye bağırıyorlar.
Yeni yıl kararım tüm kirliliği durdurmak. Çok fazla annelik konuşun.
İçkimi aldım, müziğimi aldım. Hile heyecanımı öldürmesin diyorum. Hile, havamı öldürme.
Hile, havamı öldürme. Hile, havamı öldürme.