Şunun daha fazla şarkısı: J. Cole
Açıklama
Diğer: Joanna Maurer
Ek Vokalist, Besteci Söz Yazarı: Meleni Smith
Yürütücü Yapımcı, Yapımcı, Besteci Söz Yazarı: J. Cole
Yönetici Yapımcı: Mark Pitts
Yönetici Yapımcı: Roc Nation
Ortak Yapımcı: Elit
Kayıt Mühendisi, Miksaj Mühendisi: Juro "Mez" Davis
Karıştırma İkinci Mühendisi: Sam Giannelli
Master Mühendisi: Chris Athens
Dizi Düzenleyicisi, Koro Düzenleyicisi, Ek Yapımcı, Mühendis: Ken Lewis
Düzenleyici: Pete Whitfield
Vokal Mühendisi: Hanan Rubinstein
Koro Düzenleyicisi: Alvin Fields
Diğer: Carmen Roman
Mühendis: Brent Kolatalo
Mühendis: Fred Sladkey
Mühendis: Tyler Hartman
Mühendis: Daniel Recinos
Besteci Söz Yazarı: Rich Harrison
Sözler ve çeviri
Orijinal
Even though I. On my way, on my way, on my way down.
On my way, on my way, on my way down. You were the one that was trying to keep me way down.
But like the sun, know -you know I found my way back 'round. -They tell me I should fix my grill 'cause
I got money now. I ain't gon' sit around and front like I ain't thought about it.
A perfect smile is more appealing, but it's funny how.
My shit is crooked, look at how far I done got without it.
I keep my twisted grill just to show the kids it's real. We ain't picture perfect, but we worth the picture still.
I got smart, I got rich, and I got bitches still.
And they all look like my eyebrows, thick as hell. Love yourself girl or nobody will.
Know you a woman, I don't know how you deal. With all the pressure to look impressive and go out in heels.
I feel for you. Killing yourself to find a man that'll kill for you.
You wake up, put makeup on, stare in the mirror. But it's clear that you can't face what's wrong.
No need to fix what God already put His paintbrush on.
Your roommate yelling, "Why you gotta take so long? " What it's like to have a crooked smile.
On my way, on my way, on my way down. On my way, on my way, on my way down.
-That crooked smile.
-You were the one that was trying to keep me way down. But like the sun, know you know I found my way back 'round.
Yeah, to all the women with the flaws, know it's hard my darling.
You wonder why you're lonely and your man's not calling.
You keep falling, victim 'cause you're insecure. And when I tell you that you're beautiful, you can't be sure.
'Cause he don't seem to want you back and it's got you asking.
So all you see is what you lacking, not what you packing. Take it from a man that loves what you got.
And baby girl you a star, don't let 'em tell you you not. Now is it real?
Eyebrows, fingernails, hair. Is it real? If it's not, girl you don't care.
'Cause what's real, is something that the eyes can't see.
That the hands can't touch, that them bras can't be. And that's you. Never let 'em see you frown.
And if you need a friend to pick you up I'll be around.
And we can ride with the windows down, the music loud. I can tell you ain't laughed in a while.
But I wanna see that crooked -smile. -On my way, on my way, on my way down.
On my way, on my way, on my way down.
You were the one that was trying to keep me way down. But like the sun, know you know I found my way back 'round.
Got the crooked smile with the style on 'em.
-Background. -Crooked smile with the style on 'em.
You were the one that was trying to keep me way down.
But like the sun, know you -know I found my way back 'round.
-We don't look nothing like the people on the screen. You know the movie stars, picture perfect beauty queens.
But we got dreams and we got the right to chase 'em.
Look at the nation, that's a crooked smile braces couldn't even straighten.
Seem like half the race is either on probation.
Or in jail, wonder why we inhale. 'Cause we in hell already. I ask if my skin pale. Would I then sell like
Eminem or Adele? Well one more time for the veil.
And fuck all of that beef shit, nigga let's make a mil'. Hey officer man we don't want nobody getting killed.
Just open up that cell, let my brother out of jail. I got money for the bail now.
And well now. If you asking will I tell now? Ayy hell nah. I ain't snitching 'cause.
Man they give them niggas stitches now.
If you was around then you wouldn't need a witness now. How you like this crooked smile?
On my way, on my way, on my way down. On my way, on my way, on my way down.
-That crooked smile.
-You were the one that was trying to keep me way down. But like the sun, know you know I found my way back 'round.
Got the crooked smile with the style on 'em.
-Background. -Crooked smile with the style on 'em.
You were the one that was trying to keep me way down.
But like the sun, know you know I found my way back 'round.
La-la-la, la-la-la, la-la-la-la.
La-la-la, la-la-la, la-la-la-la. La-la-la, la-la-la, la-la-la-la.
La-la-la, la-la-la, la-la-la-la. On my way, on my way, on my way down.
On my way, on my way, on my way down. You were the one that was trying to keep me way down.
But like the sun, know you know I found my way back 'round.
Back 'round. You were the one that was trying to keep me way down.
But like the sun, know you know I found my way back 'round.
Back 'round.
You were the one that was trying to keep me way down.
But like the sun, know you know I found my way back 'round.
Türkçe çeviri
Gerçi ben. Yoldayken, giderken, inerken.
Yolumda, yolumda, aşağı inerken. Beni aşağıda tutmaya çalışan sendin.
Ama güneş gibi, biliyorsun, geri dönüş yolumu buldum. -Bana ızgaramı tamir etmem gerektiğini söylediler çünkü
Artık param var. Sanki bunu düşünmemiş gibi öylece oturup durmayacağım.
Mükemmel bir gülümseme daha çekicidir, ama nasıl olduğu da komiktir.
Benim bokum yamuk, bak onsuz ne kadar yol katettim.
Çocuklara bunun gerçek olduğunu göstermek için bükülmüş ızgaramı saklıyorum. Mükemmel bir resim değiliz ama yine de resme değeriz.
Akıllı oldum, zengin oldum ve hala sürtüklerim var.
Ve hepsi benim kaşlarıma benziyor, çok kalın. Kendini sev kızım yoksa kimse sevmeyecek.
Seni bir kadın olarak tanıyorum, nasıl başa çıktığını bilmiyorum. Etkileyici görünmek ve topuklu ayakkabılarla dışarı çıkmak için tüm baskıya rağmen.
Senin için hissediyorum. Senin için öldürecek bir adam bulmak için kendini öldürmek.
Uyanırsın, makyaj yaparsın, aynaya bakarsın. Ama yanlış olanla yüzleşemeyeceğiniz açık.
Tanrı'nın zaten boya fırçasını koyduğu şeyi düzeltmeye gerek yok.
Oda arkadaşınız "Neden bu kadar uzun sürdü?" diye bağırıyor. Çarpık bir gülümsemeye sahip olmak nasıl bir şeydir?
Yolumda, yolumda, aşağı inerken. Yolumda, yolumda, aşağı inerken.
-O çarpık gülümseme.
-Beni aşağıda tutmaya çalışan sendin. Ama güneş gibi, geri dönüş yolumu bulduğumu biliyorsun.
Evet kusurları olan tüm kadınlara bil ki bu çok zor sevgilim.
Neden yalnız olduğunu ve erkeğinin aramadığını merak ediyorsun.
Düşmeye devam ediyorsun kurban çünkü güvensizsin. Ve sana güzel olduğunu söylediğimde emin olamazsın.
Çünkü seni geri istemiyor gibi görünüyor ve bu senin sormana sebep oluyor.
Yani tek gördüğünüz, paketlediğiniz şey değil, eksik olanınızdır. Sahip olduğun şeyi seven bir adamdan al.
Ve bebeğim sen bir yıldızsın, sana öyle demelerine izin verme. Peki bu gerçek mi?
Kaşlar, tırnaklar, saçlar. Gerçek mi? Değilse kızım umurunda değil.
Çünkü gerçek olan, gözlerin göremediği bir şeydir.
Ellerin dokunamayacağı, sütyenlerin dokunamayacağı. Ve bu sensin. Asla kaşlarını çattığını görmelerine izin verme.
Ve eğer seni alacak bir arkadaşa ihtiyacın olursa ben buralarda olacağım.
Ve camlar kapalıyken, yüksek sesli müzikle yolculuk yapabiliriz. Bir süredir gülmediğimi söyleyebilirim.
Ama o çarpık gülümsemeyi görmek istiyorum. -Yolumda, yolumda, aşağı inerken.
Yolumda, yolumda, aşağı inerken.
Beni aşağıda tutmaya çalışan sendin. Ama güneş gibi, geri dönüş yolumu bulduğumu biliyorsun.
Üzerlerinde tarz sahibi çarpık bir gülümseme var.
-Arka plan. -Üstündeki tarzla çarpık bir gülümseme.
Beni aşağıda tutmaya çalışan sendin.
Ama tıpkı güneş gibi, biliyorum, geri dönüş yolumu bulduğumu biliyorum.
-Ekrandaki insanlara hiç benzemiyoruz. Film yıldızlarını bilirsiniz, mükemmel güzellik kraliçelerini hayal edin.
Ama hayallerimiz var ve onları kovalama hakkımız var.
Millete bakın, bu çarpık gülüşü, diş tellerini bile düzeltemedi.
Görünüşe göre yarışın yarısı deneme aşamasında.
Veya hapishanedeyken neden nefes aldığımızı merak edin. Çünkü zaten cehennemdeyiz. Cildimin soluk olup olmadığını soruyorum. O zaman şöyle satar mıyım?
Eminem mi yoksa Adele mi? Peçe için bir kez daha.
Ve tüm bu sığır eti saçmalıklarını siktir et, zenci hadi bir milyon yapalım. Hey memur bey, kimsenin ölmesini istemiyoruz.
O hücreyi aç, kardeşimi hapisten çıkar. Artık kefalet için param var.
Ve şimdi iyi. Eğer sorarsan şimdi anlatayım mı? Lanet olsun hayır. İspiyonlamıyorum çünkü.
Adamım, şimdi onlara zenci dikişi atıyorlar.
Eğer buralarda olsaydın şimdi bir tanığa ihtiyacın olmazdı. Bu çarpık gülümsemeyi beğendin mi?
Yolumda, yolumda, aşağı inerken. Yolumda, yolumda, aşağı inerken.
-O çarpık gülümseme.
-Beni aşağıda tutmaya çalışan sendin. Ama güneş gibi, geri dönüş yolumu bulduğumu biliyorsun.
Üzerlerinde tarz sahibi çarpık bir gülümseme var.
-Arka plan. -Üstündeki tarzla çarpık bir gülümseme.
Beni aşağıda tutmaya çalışan sendin.
Ama güneş gibi, geri dönüş yolumu bulduğumu biliyorsun.
La-la-la, la-la-la, la-la-la-la.
La-la-la, la-la-la, la-la-la-la. La-la-la, la-la-la, la-la-la-la.
La-la-la, la-la-la, la-la-la-la. Yolumda, yolumda, aşağı inerken.
Yolumda, yolumda, aşağı inerken. Beni aşağıda tutmaya çalışan sendin.
Ama güneş gibi, geri dönüş yolumu bulduğumu biliyorsun.
Geri dönün. Beni aşağıda tutmaya çalışan sendin.
Ama güneş gibi, geri dönüş yolumu bulduğumu biliyorsun.
Geri dönün.
Beni aşağıda tutmaya çalışan sendin.
Ama güneş gibi, geri dönüş yolumu bulduğumu biliyorsun.