Şunun daha fazla şarkısı: Chris Brown
Açıklama
Besteci, Söz Yazarı: Michael McHenry
Besteci, Söz Yazarı: Ryan Buendia
Besteci, Söz Yazarı: Kyle Edwards
Besteci, Söz Yazarı: Jean Baptiste
Besteci, Söz Yazarı: Scott Hoffman
Besteci, Söz Yazarı: Cathy Dennis
Besteci, Söz Yazarı: Clarence Coffee, Jr.
Sözler ve çeviri
Orijinal
I dug a single seed into the ground.
I hope it grows, grows.
In a year or two if you're around, you'll see a rose, rose.
Pack me up and keep me hidden somewhere that you can find me.
On a train to Paris going nowhere, draw a bridge behind me.
Don't be gone too long, too long.
'Cause you won't be there to love me when you're gone.
Don't be gone too long, too long.
Tell me who's gonna love me when you're gone?
When you're, when you're gone.
When you're gone.
Golden leaves are dancing on the ground.
It's getting cold, cold. Oh.
Say sometime we'll be forever young, never old, old.
See a ball of fire out in space zooming up behind me.
All the wonder written on your face was there inside me. Don't be gone too long, too long.
'Cause you won't be there to love me when you're gone.
Don't be gone too long, too long. Tell me who's gonna love me when you're gone?
No.
When you're, when you're gone.
Oh.
When you're gone.
Bring it back to me, bring it back to me. Is it really over?
Bring it back to me, bring it back to me. Is it over?
Bring it back to me, bring it back to me. Is it really over? Yeah.
Bring it back to me, bring it back to me.
Woo. Don't be gone too long. Don't be gone. Is it really over?
'Cause you won't be there to love me when you're gone. Don't be gone too long.
Is it really over? Don't be gone. Who's gonna love me when you're gone?
Don't be gone too long. Is it really over? You won't be there to love me when you're. . .
When it's over. Don't be gone too long. Is it really over?
Tell me who's gonna love me when you're gone?
Türkçe çeviri
Toprağa tek bir tohum kazdım.
Umarım büyür, büyür.
Bir iki sene sonra buralardaysanız bir gül, bir gül göreceksiniz.
Beni topla ve bulabileceğin bir yere sakla.
Hiçbir yere gitmeyen Paris treninde arkama bir köprü çiz.
Çok uzun süre gitmeyin, çok uzun süre.
Çünkü gittiğinde beni sevmek için orada olmayacaksın.
Çok uzun süre gitmeyin, çok uzun süre.
Söyle bana, sen gittiğinde beni kim sevecek?
Sen varken, sen gittiğinde.
Gittiğinde.
Altın yapraklar yerde dans ediyor.
Hava soğuyor, soğuk. Ah.
Bazen sonsuza kadar genç kalacağımızı, asla yaşlı olmayacağımızı söyle.
Uzayda arkamdan hızla yaklaşan bir ateş topu görüyorum.
Yüzüne yazılan tüm mucizeler içimdeydi. Çok uzun süre gitmeyin, çok uzun süre.
Çünkü gittiğinde beni sevmek için orada olmayacaksın.
Çok uzun süre gitmeyin, çok uzun süre. Söyle bana, sen gittiğinde beni kim sevecek?
Hayır.
Sen varken, sen gittiğinde.
Ah.
Gittiğinde.
Onu bana geri getir, onu bana geri getir. Gerçekten bitti mi?
Onu bana geri getir, onu bana geri getir. Bitti mi?
Onu bana geri getir, onu bana geri getir. Gerçekten bitti mi? Evet.
Onu bana geri getir, onu bana geri getir.
Woo. Çok uzun süre kalmayın. Gitme. Gerçekten bitti mi?
Çünkü gittiğinde beni sevmek için orada olmayacaksın. Çok uzun süre kalmayın.
Gerçekten bitti mi? Gitme. Sen gittiğinde beni kim sevecek?
Çok uzun süre kalmayın. Gerçekten bitti mi? Oradayken beni sevmek için orada olmayacaksın. . .
Bittiğinde. Çok uzun süre kalmayın. Gerçekten bitti mi?
Söyle bana, sen gittiğinde beni kim sevecek?