Şunun daha fazla şarkısı: The Weeknd
Şunun daha fazla şarkısı: Kendrick Lamar
Açıklama
Yapımcı: Frank Dukes
Yapımcı, Besteci Söz Yazarı: Doc McKinney
Arkaplan Vokalisti: Samrawit Hailu
Besteci Söz Yazarı: Anthony Tiffith
Besteci Söz Yazarı: Adam Feeney
Besteci Söz Yazarı: Kendrick Lamar
Besteci Söz Yazarı: Abel Tesfaye
Sözler ve çeviri
Orijinal
I'm always ready for a war again (a war again)
Go down that road again (that road again)
It's all the same (it's all the same)
I'm always ready to take a life again (that life again)
You know I'll ride again (I'll ride again)
It's all the same (ooh, ooh, ooh)
Tell me who's gon' save me from myself
When this life is all I know
Tell me who's gon' save me from this hell
Without you, I'm all alone
Who gon' pray for me? (Who gon' pray for me?)
Take my pain for me? (Take my pain for me?)
Save my soul for me? (Save my soul for me?)
'Cause I'm alone, you see ('cause I'm alone, you see)
If I'm gon' die for you (if I'm gon' die for you)
If I'm gon' kill for you (if I'm gon' kill for you)
Then I spilled this blood for you, hey
I fight the world, I fight you, I fight myself
I fight God, just tell me how many burdens left
I fight pain and hurricanes, today I wept
I'm tryna fight back tears, flood on my doorsteps
Life a livin' hell, puddles of blood in the streets
Shooters on top of the building, government aid ain't relief
Earthquake, the body dropped, the ground breaks
The poor run with smoke lungs and Scarface
Who need a hero? (Hero)
You need a hero, look in the mirror, there go your hero
Who on the front lines at ground zero? (Hero)
My heart don't skip a beat, even when hard times bumps the needle
Mass destruction and mass corruption
The souls of sufferin' men
Clutchin' on deaf ears again, rapture is comin'
It's all prophecy and if I gotta be sacrificed for the greater good
Then that's what it gotta be
Who gon' pray for me? (Who gon' pray for me?)
Take my pain for me? (Take my pain for me?)
Save my soul for me? (Save my soul for me?)
'Cause I'm alone, you see ('cause I'm alone, you see)
If I'm gon' die for you (if I'm gon' die for you)
If I'm gon' kill for you (if I'm gon' kill for you)
Then I spilled this blood for you, hey
Hey, hey
Hey, hey
Hey, hey
Hey, hey
Who gon' pray for me?
Take my pain for me?
Save my soul for me?
'Cause I'm alone, you see
If I'm gon' die for you
If I'm gon' kill for you
Then I spilled this blood for you, hey
Just in case my faith go, I'll live by my own law
I'll live by my own law, I'll live by my own
Just in case my faith go, I'll live by my own law
I'll live by my own law, I'll live by my own
Türkçe çeviri
Her zaman yeniden bir savaşa hazırım (yeniden bir savaş)
O yoldan tekrar git (yine o yoldan)
Hepsi aynı (hepsi aynı)
Her zaman yeniden bir can almaya hazırım (yine o hayat)
Tekrar bineceğimi biliyorsun (Tekrar bineceğim)
Hepsi aynı (ooh, ooh, ooh)
Söyle bana beni kendimden kim kurtaracak
Tek bildiğim bu hayat olduğunda
Söyle bana beni bu cehennemden kim kurtaracak?
Sensiz, tamamen yalnızım
Kim benim için dua edecek? (Kim benim için dua edecek?)
Acımı benim için alır mısın? (Benim için acımı alır mısın?)
Ruhumu benim için kurtarır mısın? (Ruhumu benim için mi kurtaracaksın?)
Çünkü yalnızım, görüyorsun (çünkü yalnızım, görüyorsun)
Eğer senin için öleceksem (eğer senin için öleceksem)
Eğer senin için öldüreceksem (eğer senin için öldüreceksem)
Sonra bu kanı senin için döktüm, hey
Dünyayla savaşırım, seninle savaşırım, kendimle savaşırım
Tanrıyla savaşıyorum, söyle bana kaç yük kaldı
Acı ve kasırgalarla savaştım, bugün ağladım
Gözyaşlarıyla savaşmaya çalışıyorum, kapımın eşiğinde sel
Hayat yaşayan bir cehennem, sokaklarda kan birikintileri
Binanın tepesindeki saldırganlar, devlet yardımı rahatlatmıyor
Deprem, ceset düştü, yer kırıldı
Zavallılar duman ciğerleri ve Yaralı Yüz ile koşuyor
Kimin bir kahramana ihtiyacı var? (Kahraman)
Bir kahramana ihtiyacın var, aynaya bak, işte kahramanın
Sıfır noktasında ön saflarda kimler var? (Kahraman)
Zor zamanlar iğneye çarpsa bile kalbim atmıyor
Kitlesel yıkım ve kitlesel yolsuzluk
Acı çeken erkeklerin ruhları
Yine sağır kulaklara tutunuyorum, coşku geliyor
Bunların hepsi kehanet ve eğer daha büyük bir iyilik için feda edilmem gerekiyorsa
O zaman olması gereken bu
Kim benim için dua edecek? (Kim benim için dua edecek?)
Acımı benim için alır mısın? (Benim için acımı alır mısın?)
Ruhumu benim için kurtarır mısın? (Ruhumu benim için mi kurtaracaksın?)
Çünkü yalnızım, görüyorsun (çünkü yalnızım, görüyorsun)
Eğer senin için öleceksem (eğer senin için öleceksem)
Eğer senin için öldüreceksem (eğer senin için öldüreceksem)
Sonra bu kanı senin için döktüm, hey
Selam, selam
Selam, selam
Selam, selam
Selam, selam
Kim benim için dua edecek?
Acımı benim için alır mısın?
Ruhumu benim için kurtarır mısın?
Çünkü yalnızım, görüyorsun
Eğer senin için öleceksem
Eğer senin için öldüreceksem
Sonra bu kanı senin için döktüm, hey
İnancım giderse kendi kanunlarıma göre yaşayacağım
Kendi kanunlarıma göre yaşayacağım, kendi kanunlarıma göre yaşayacağım
İnancım giderse kendi kanunlarıma göre yaşayacağım
Kendi kanunlarıma göre yaşayacağım, kendi kanunlarıma göre yaşayacağım