Açıklama
Yayınlanma tarihi: 2023-07-07
Sözler ve çeviri
Orijinal
Серые дни и такие же люди
Такие же люди
Всё, что болит, никогда не отпустим
Никогда не отпустим
Делаем фото на память
Улыбку натянем
Представим, что мы не устали
Скрывать свои слабые стороны
Хоть миру на них
Исключительно всё равно
У нас поколение грусти, допустим
Под грустную музыку пейте, танцуйте
Не переживай, какой в этом толк
Время всё равно всех нас переживёт...
А вдруг это последнее лето?
А вдруг не дождемся рассвета?
А вдруг это последнее лето?
Давай не будем думать об этом
Давай забудем, что было вчера
Прошлого нет, у нас лишь сегодня
Есть только ты и только я
И по сути мы оба свободные
Ну что ж, если это неизбежно
Давай не будем прежними
И по... что будет потом
Скинем всю одежду
И скинемся на нежность
Да, вообще плевать, что будет!
Ведь у нас поколение грусти, допустим
Под грустную музыку пейте, танцуйте
Не переживай, какой в этом толк
Время всё равно всех нас переживёт...
А вдруг это последнее лето?
А вдруг не дождемся рассвета?
А вдруг это последнее лето?
Давай не будем думать об этом
Türkçe çeviri
Gri günler ve aynı insanlar
Aynı insanlar
Acı veren her şeyden asla vazgeçmeyeceğiz
Asla bırakmayacağız
Hatıra olarak fotoğraf çekmek
Bir gülümseme koyalım
Yorgun olmadığımızı varsayalım
Zayıf yönlerinizi gizleyin
En azından dünya onları önemsiyor
İstisnai olarak yine de
Hüzün dolu bir nesil yaşadık diyelim
Hüzünlü müzikle şarkı söyle ve dans et
Endişelenme, amaç ne?
Zaman hepimizden çok daha yaşayacak...
Ya bu son yazsa?
Ya şafağı beklemezsek?
Ya bu son yazsa?
Bunu düşünmeyelim
Dün olanları unutalım
Geçmiş yok, sadece bugünümüz var
Sadece sen ve sadece ben varım
Ve aslında ikimiz de özgürüz
Peki, eğer bu kaçınılmazsa
Aynı olmayalım
Ve sonra... sonra ne olacak?
Bütün kıyafetlerimizi çıkaralım
Ve biraz hassasiyet katalım
Evet, ne olacağı umurumda değil!
Sonuçta hüzünlü bir nesil yaşadık diyelim
Hüzünlü müzikle şarkı söyle ve dans et
Endişelenme, amaç ne?
Zaman hepimizden çok daha yaşayacak...
Ya bu son yazsa?
Ya şafağı beklemezsek?
Ya bu son yazsa?
Bunu düşünmeyelim