Şunun daha fazla şarkısı: Женя Трофимов
Şunun daha fazla şarkısı: Комната культуры
Açıklama
Buradaki yıldızlar romantik dekorlar değil, neredeyse sinsi yaratıklar - soğuk, çekici, dokunmak için çok büyük. Hem korkutuyorlar, hem cezbediyorlar, sanki birinin onlara ciddi bir şekilde ilgi göstermeye cesaret etmesini bekliyorlar. Müzik, endişe ve umut arasında nazikçe sallanıyor: bir an uyarıyor - “bakma, henüz geç değil”, bir an sonra çağırıyor - “ya bizi sayıyorlarsa?”. Sonuçta ortaya çıkan sadece kozmik bir metafor değil, hayallerin de yıldızlar gibi olduğu hatırlatması: uzak, soğuk, ama görülmeye çaresizce ihtiyaç duyan.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Не смотрите наверх, там звезды вас магнитом к себе потянут, навсегда западут вам в душу и останутся там навек.
Не смотрите, еще не поздно вам остаться просто друзьями.
Звездам холодно, звездам страшно, звездам нужен свой человек.
Чтоб смотрел бы на них с любовью, прикоснуться мечтал руками, называл бы их в честь героев и сверял бы по ним свой путь.
И однажды, по зову сердца, воспарил бы над облаками и, забрав бы одну с собою, подарил бы кому-нибудь.
Не опускай рук, не закрывай глаз.
Кто знает, а вдруг звезды считают нас?
Не опускай рук, не закрывай глаз.
Кто знает, а вдруг звезды считают нас?
Звезды считают нас.
Не смотрите в окно, там ветер, он поселит в душе тревогу, унесет в облака и в горы и покажет вам с высоты неизведанные дороги и невиданные просторы.
И напомнит, что где-то в сердце спят несбывшиеся мечты о полетах к далеким звездам неизвестных еще галактик и о поисках во Вселенной неоткрытых еще планет.
Чтоб однажды, по зову сердца, воспарить бы над облаками и звезду принести к аллеям той, которой дороже нет.
Не опускай рук, не закрывай глаз.
Кто знает, а вдруг звезды считают нас?
Не опускай рук, не закрывай глаз.
Кто знает, а вдруг звезды считают нас?
Звезды считают нас, звезды считают нас.
Звезды считают нас.
Кто знает, а вдруг звезды считают нас?
Türkçe çeviri
Başınızı kaldırmayın, yıldızlar sizi mıknatıs gibi kendilerine doğru çekecek, sonsuza kadar ruhunuza işleyecek ve sonsuza kadar orada kalacaklar.
Bakmayın, sadece arkadaş kalmanız için henüz geç değil.
Yıldızlar soğuk, yıldızlar korkuyor, yıldızların insanlarına ihtiyacı var.
Öyle ki, onlara sevgiyle baksın, onlara elleriyle dokunmayı hayal etsin, onlara kahramanların adlarını koysun ve onlara doğru yol göstersin.
Ve bir gün, kalbinin çağrısıyla bulutların üzerine uçacak ve bir tanesini yanına alarak onu birine verecekti.
Pes etme, gözlerini kapatma.
Kim bilir, ya yıldızlar bizi sayarsa?
Pes etme, gözlerini kapatma.
Kim bilir, ya yıldızlar bizi sayarsa?
Yıldızlar bizi sayıyor.
Pencereden dışarı bakmayın, rüzgar orada, ruhunuza kaygı salacak, sizi bulutlara ve dağlara taşıyacak ve size yukarıdan bilinmeyen yollar ve benzeri görülmemiş yerler gösterecek.
Ve size, kalbinizin bir yerinde, henüz bilinmeyen galaksilerin uzak yıldızlarına uçuşlar ve henüz keşfedilmemiş gezegenler için Evrende arama yapma hayallerinin gerçekleşmediğini hatırlatacaktır.
Öyle ki, bir gün yüreğimin çağrısıyla bulutların üzerine uçup, en sevdiğimin sokaklarına bir yıldız getireyim.
Pes etme, gözlerini kapatma.
Kim bilir, ya yıldızlar bizi sayarsa?
Pes etme, gözlerini kapatma.
Kim bilir, ya yıldızlar bizi sayarsa?
Yıldızlar bizi sayıyor, yıldızlar bizi sayıyor.
Yıldızlar bizi sayıyor.
Kim bilir, ya yıldızlar bizi sayarsa?