Şunun daha fazla şarkısı: Jakone
Şunun daha fazla şarkısı: Kiliana
Açıklama
Bağlantı yine bir yerlerde kesildi - ya telefonda, ya da kalpler arasında. Akışta boş kaydırmalar, bahçede bahar, ama içimde tam bir boşluk. Asfalt, uykusuz bir gecenin ardından gözler gibi yağmurdan parlıyor ve sanki şehir bu kırık dansa eşlik ediyor gibi görünüyor. Kelimeler karışıyor, aramalar cevapsız kalıyor, ama yine de cevap olabileceği yere doğru çekiyor. Biraz drama, biraz belirsizlik - ve bir kez daha “tekrar” düğmesine basma arzusu.
Yapımcı Artur Astvatsatryan
Sözler ve çeviri
Orijinal
Эй, эй
Алё-алё, связи снова нету
Этот холод твой игнорит лето
Не читаю, пролистаю ленту
А ты читаешь, но без ответа
Мечтаю увидеть тебя здесь
Но считаю, тебе лучше без
Я останусь в этом грустном dance'е
И больше так не смогу запеть
Полупьяный, полумокрый дождь
Твои слёзы плавят мою ладонь
Сам не знаю, уже пою о ком
Ты разная вся, как калейдоскоп
Ты палишь мои шаги, кучу звонков
Карты под стол, стволы на стол
Просишь: "Оставь", я прошу: "Постой"
На место поставь мою любовь
Асфальт мокрый, как мои глаза, я нарезаю по МКАДу
Тут весна, а я пуста, как и мой бак
Оставь! Меняй меня на девочек и кайф
Я знаю, что ты знаешь, что я знаю, что ты там
Асфальт мокрый, как мои глаза, я нарезаю по МКАДу
Тут весна, а я пуста, как и мой бак
Оставь! Меняй меня на девочек и кайф
Я знаю, что ты знаешь, что я знаю, что ты там
Алле, ты как там? А я, вот, пою тебе
И вроде отзывается по весне
Я не с ним, а ты не с ней
Объясниться не успел, и никаких "нас" больше нет
Но ведь ты сам себя загнал, опять упал
Пятибалльный твой загон всё подорвал
Ты палишь-палишь-палишь мой профиль
Ты палишь всё, ведь цветы не профит
Оставь меня, бери снова
Остановись, ты ещё не враг
Я знала другой, но тебе остался последний шанс
(Асфальт мокрый, как мои-)
Асфальт мокрый, как мои глаза, я нарезаю по МКАДу
Тут весна, а я пуста, как и мой бак
Оставь! Меняй меня на девочек и кайф
Я знаю, что ты знаешь, что я знаю, что ты там
Асфальт мокрый, как мои глаза, я нарезаю по МКАДу
Тут весна, а я пуста, как и мой бак
Оставь! Меняй меня на девочек и кайф
Я знаю, что ты знаешь, что я знаю, что ты там
Türkçe çeviri
Hey hey
Merhaba, merhaba, yine bağlantı yok
Senin bu soğuğun yazı görmezden geliyor
Okumuyorum, feed'de gezineceğim
Ve okuyorsun ama cevap alamıyorsun
seni burada görmeyi hayal ediyorum
Ama bence onsuz daha iyisin
Bu hüzünlü dansta kalacağım
Ve artık böyle şarkı söyleyemeyeceğim
Yarı sarhoş, yarı ıslak yağmur
Gözyaşların avucumu eritiyor
Bilmiyorum, zaten kimin hakkında şarkı söylüyorum
Hepiniz farklısınız, kaleydoskop gibi
Adımlarımı yakıyorsun, bir sürü çağrı
Masanın altında kartlar, masanın üstünde sandıklar
Sen soruyorsun: “Bırak”, ben soruyorum: “Bekle”
Aşkımı yerine koy
Asfalt gözlerim gibi ıslak, Moskova Çevre Yolu boyunca kestim
Burada bahar geldi ve ben de tankım gibi boşum.
Bırak onu! Beni kızlarla takas et ve tadını çıkar
orada olduğunu bildiğimi bildiğini biliyorum
Asfalt gözlerim gibi ıslak, Moskova Çevre Yolu boyunca kestim
Burada bahar geldi ve ben de tankım gibi boşum.
Bırak onu! Beni kızlarla takas et ve tadını çıkar
orada olduğunu bildiğimi bildiğini biliyorum
Merhaba, orada nasılsın? Ve işte buradayım, sana şarkı söylüyorum
Ve bahara cevap veriyor gibi görünüyor
Ben onunla değilim ve sen de onunla değilsin
Kendimi açıklamaya zamanım olmadı ve artık “biz” yok
Ama sen kendin sürdün, yine düştün
Beş noktalı ağılın her şeyi baltaladı
Çekiyorsun, çekiyorsun, profilimi çekiyorsun
Her şeyi yakıyorsun çünkü çiçekler kâr değil
Beni bırak, beni tekrar al
Dur, henüz düşman değilsin
Başka birini tanıyordum ama son bir şansın var
(Asfalt benimki gibi ıslak-)
Asfalt gözlerim gibi ıslak, Moskova Çevre Yolu boyunca kestim
Burada bahar geldi ve ben de tankım gibi boşum.
Bırak onu! Beni kızlarla takas et ve tadını çıkar
orada olduğunu bildiğimi bildiğini biliyorum
Asfalt gözlerim gibi ıslak, Moskova Çevre Yolu boyunca kestim
Burada bahar geldi ve ben de tankım gibi boşum.
Bırak onu! Beni kızlarla takas et ve tadını çıkar
orada olduğunu bildiğimi bildiğini biliyorum