Açıklama
Şehir beton duvarlarla baskı yapıyor, düşünceler ayaklarımızın altındaki kablolar gibi karışıyor ve her şey “fazla” geliyor - gürültülü, ağır, bitmek bilmeyen. Sanki her adımda aşağıya doğru çeken, taşlarla dolu bir sırt çantası gibi. Yine de gürültünün içinden hayatta kalma ritmi duyuluyor: koşmak, tökezlemek, ama devam etmek. Şüpheler, aşırı yük, dolaptaki şeytanlar - hepsi burada, ama içimde inatla “çıkmak” için bir umut var. Çünkü en karanlık tünelde bile umut vardır: yetişmek, kırılmak, canlı çıkmak.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Out of sight, out of mind
Out of time, out of love
Out of breath, out of body, out of friends
I can tell that you don't get out as much
With these rocks on your back weighing you down
'Cause you feel all of you is not enough
You're out of touch and out of sight
Out of mind, out of time, out of love
Less is more, unless you feel
That you're lesser than the rest
You think that you're out of clutch
Out of money in your pocket, raging doesn't stop
Until you let the demons out your closet
They out to get you 'cause you putting out a message
Like say the response won't affect you
Out of respect you
Say you're out of sight, out of mind
Out of time, out of love
Hold on
Don't leave too soon
Your pain
I feel it too
Out of line, out of fight
Out of shrooms, out of wine
All these feelings in your pockets weighing you down
Through this tunnel, hope you make it out in time
In this concrete jungle, patience isn't kind
I hope you make it out alive (hope you make it out alive)
It's like they left you out to dry
Is it you? Is it I? Is it both of us combined?
When you was down and out
Couldn't be without the darkest thoughts chasing you around
I see the pressure on your face while you vet the crowd
Don't know if you should be in or out
Asking to be shown a sign, but it'll never be revealed
If you do not know your why, why
So you're out of reach
Tryna find what you want out of life
Out of sight, out of mind
Hold on
Don't leave too soon
Your pain
I feel it too
Hold on
Don't leave too soon
Your pain
I feel it too
Out of sight, out of mind
Out of time, out of love
With these rocks on your back weighing you down
'Cause you feel all of you is not enough
You're out of touch and out of sight
Out of mind, out of time, out of love
Türkçe çeviri
Gözden uzak, gönülden uzak
Zamanın dışında, aşkın dışında
Nefesim bitti, bedenim bitti, arkadaşlarım bitti
Pek dışarı çıkmadığını söyleyebilirim
Sırtındaki bu kayalar sana ağırlık yaparken
Çünkü her şeyin yeterli olmadığını hissediyorsun
Temasın ve görüş alanının dışındasın
Aklın dışında, zamanın dışında, aşkın dışında
Hissetmediğiniz sürece daha azı daha fazladır
Sen diğerlerinden daha azsın
Debriyajdan çıktığını düşünüyorsun
Cebinde para bitti, öfke durmuyor
Şeytanların dolabından çıkmasına izin verene kadar
Seni yakalamak için dışarı çıktılar çünkü bir mesaj yayıyorsun
Yanıtın seni etkilemeyeceğini söyle
sana saygımdan dolayı
Gözden ırak olduğunu söyle, aklından ırak
Zamanın dışında, aşkın dışında
Bekle
Çok erken ayrılmayın
Senin acın
ben de hissediyorum
Çizginin dışında, kavganın dışında
Mantarlar bitti, şarap bitti
Ceplerindeki tüm bu duygular sana yük oluyor
Bu tünelden, umarım zamanında çıkarsın
Bu beton ormanda sabır nazik değildir
Umarım canlı çıkarsın (umarım canlı çıkarsın)
Sanki seni kurumaya bırakmışlar gibi
Sen misin? Ben miyim? İkimiz birleşmiş miyiz?
Sen aşağıdayken ve dışarıdayken
Etrafta seni kovalayan en karanlık düşünceler olmasaydı olamazdı
Kalabalığı incelerken yüzündeki baskıyı görüyorum
İçeride mi yoksa dışarıda mı olman gerektiğini bilmiyorum
Bir işaret gösterilmesini istiyorum ama asla açıklanmayacak
Nedenini bilmiyorsan, neden
Yani ulaşılmazsın
Hayattan ne istediğini bulmaya çalış
Gözden uzak, gönülden uzak
Bekle
Çok erken ayrılmayın
Senin acın
ben de hissediyorum
Bekle
Çok erken ayrılmayın
Senin acın
ben de hissediyorum
Gözden uzak, gönülden uzak
Zamanın dışında, aşkın dışında
Sırtındaki bu kayalar sana ağırlık yaparken
Çünkü her şeyin yeterli olmadığını hissediyorsun
Temasın ve görüş alanının dışındasın
Aklın dışında, zamanın dışında, aşkın dışında