Şunun daha fazla şarkısı: Djo
Açıklama
Parlak tabelalar ve hızlı yükselişler her zaman çekicidir - ancak hız ne kadar yüksek olursa, etrafındaki plastik o kadar yüksek sesle çatlar. Para fısıldar, her şeyi hemen vaat eder, ama içten içe bir düşünce kaşındırır: burada kim yönetiyor, kim sadece annesinin ördüğü süveter giyen bir kukla?
Sanki iptal olmak üzere olan bir konser gibi: çok ışık, çok gürültü, ama cephenin arkasında yorgun gözler ve dayanılmaz bir zamanın ağırlığı görünüyor. Şarkı, imajı satın almanın ne kadar kolay olduğunu, ama gerçek duyguları satmanın imkansız olduğunu anlatıyor - garip bir şekilde, duygular her zaman gerçeği ortaya çıkarır.
Yapımcı: Joe Kiry
Yapımcı: Adam Tain
Ses kaydı: John Rooney
Ses yönetmeni asistanı: Austin Christie
Mastering mühendisi: Heba Kadri
İkinci mastering ses yönetmeni: Jacob Clements
Müzik yayıncısı: BMI
Sözler ve çeviri
Orijinal
Climb fast, money talks
Then, they wanna sell you on what you're all about
Blow it up, never fail
Each cut bigger, my little man
Dark hairs tire easily
Once they peel the skin back, let 'em see
Not afraid, not for sale
Long game, class acts never fail
So pay me my money, I met the reprobate
Lifted my life and still can't concentrate
Is a weasel my friend or Mr. Mountebank?
Check the literature before you calculate
Gotta swallow that water before the high can drate
Share the benefit, then the eyes can take
Show your family that the heart can ache
Wait your turn, the gifts, the time it takes, mmm
Big man, who are you?
Are you gonna do what they tell you to?
Frame up, televise
Burnt out brother in his mother's eyes
Back home in your sweater vest
Do you have regret, boy? Let it rest
One tear from your eye
Rip another lie, let the piggies fly
Yeah, if you climb fast, yeah, money talks
Then, they wanna sell you on what you're all about
Blow it up, never fail
Each cut bigger, my little man
Dark hairs tire easily
Once they peel the skin back, let 'em see
Not afraid, not for sale
Long game, class acts never fail
So shocked that water, these tired dogs can't wait
Pass that paper, my big head needs a break
Rats can't hack it until the trash is out
Now my ears are burning, that last line spoke to me loud
Is the big life lucky? Yeah, is that what you want?
Are the crusts cut, buddy? Complain, yeah, things are too hard?
Does the gold spoon do it the same, or was silver enough?
Can a brick wall listen because I've heard the chap chuff?
It's too much (huh)
Climb fast, money talks
Then, they wanna sell you on what you're all about
Blow it up, never fail
Each cut bigger, my little man
Dark hairs tire easily
Once they peel the skin back, let 'em see
Not afraid, not for sale
Long game, class acts never fail
Cast it out, fade away
Wish that I could wish my little wish away (no)
Tap out for you, but it's takin' everything right outta me
In a way, who's the cuck?
If I watch a good thing getting fucked
Washed out glory hole, piss pot feeling like a jelly roll
What you do you want from me?
Don't count money, the change is on your plate
Things were always heavy when things didn't go your way
And you won't forget me when I move away
Bet you won't forget the way I drove back home
When you were cryin', even though you were wrong
I was there to comfort you with all respect gone
Haven't seen you again, I guess that's our swan song, mmm
Türkçe çeviri
Hızlı tırman, para konuşur
Sonra seni neyle ilgili olduğunu satmak istiyorlar
Havaya uçur, asla başarısız olma
Her kes daha büyük, küçük adamım
Koyu renk saçlar çabuk yorulur
Deriyi soyduklarında bırak da görelim
Korkmuyorum, satılık değil
Uzun oyun, sınıf eylemleri asla başarısız olmaz
Bu yüzden bana paramı öde, suçluyla tanıştım
Hayatımı aldı ve hâlâ konsantre olamıyorum
Gelincik benim arkadaşım mı, yoksa Bay Mountebank mı?
Hesaplamadan önce literatürü kontrol edin
Yükselmeden önce o suyu yutmam lazım
Faydayı paylaşın, sonra gözler alır
Ailenize kalbin ağrıyabileceğini gösterin
Sıranızı bekleyin, hediyeler, gereken süre, mmm
Koca adam, sen kimsin?
Sana söylediklerini yapacak mısın?
Çerçeveleyin, televizyonda yayınlayın
Annesinin gözlerinde yanmış kardeş
Kazak yeleğinizle eve dönün
Pişman mısın oğlum? Bırak dinlensin
Gözlerinden bir damla yaş
Bir yalan daha söyle, domuzcukların uçmasına izin ver
Evet, eğer hızlı tırmanırsan, evet, para konuşur
Sonra seni neyle ilgili olduğunu satmak istiyorlar
Havaya uçur, asla başarısız olma
Her kes daha büyük, küçük adamım
Koyu renk saçlar çabuk yorulur
Deriyi soyduklarında bırak da görelim
Korkmuyorum, satılık değil
Uzun oyun, sınıf eylemleri asla başarısız olmaz
Su o kadar şok oldu ki, bu yorgun köpekler bekleyemiyor
O kağıdı uzat, koca kafamın molaya ihtiyacı var
Çöp bitene kadar fareler onu hackleyemez
Şimdi kulaklarım yanıyor, o son cümle yüksek sesle benimle konuştu
Büyük hayat şanslı mı? Evet, istediğin bu mu?
Kabuklar kesildi mi dostum? Şikayet et, evet, işler çok mu zor?
Altın kaşık da aynısını mı yapıyor, yoksa gümüş yeterli miydi?
Ben bu saçmalığı duyduğum için bir tuğla duvar beni dinleyebilir mi?
Bu çok fazla (ha)
Hızlı tırman, para konuşur
Sonra seni neyle ilgili olduğunu satmak istiyorlar
Havaya uçur, asla başarısız olma
Her kes daha büyük, küçük adamım
Koyu renk saçlar çabuk yorulur
Deriyi soyduklarında bırak da görelim
Korkmuyorum, satılık değil
Uzun oyun, sınıf eylemleri asla başarısız olmaz
Dışarı at, yok olup git
Keşke küçük dileğimin ortadan kalkmasını dileyebilseydim (hayır)
Senin için dışarı çıkıyorum ama bu her şeyi elimden alıyor
Bir bakıma, kim bu aptal?
Eğer iyi bir şeyin sikilmesini izlersem
Zafer deliği yıkanmış, sidik kabı jöle rulosu gibi hissettiriyor
Benden ne istiyorsun?
Don't count money, the change is on your plate
İşler yolunda gitmediğinde işler her zaman ağırdı
Ve uzaklaştığım zaman beni unutmayacaksın
Bahse girerim eve dönüş şeklimi unutmayacaksın
Ağlarken, yanılmış olsan bile
Tüm saygımla seni rahatlatmak için oradaydım
Seni bir daha görmedim, sanırım bu bizim kuğu şarkımız, mmm