Şunun daha fazla şarkısı: James Vickery
Açıklama
Sözler bittiğinde, geriye sadece nefes kalır - düzgün, sessiz, endişeyi neredeyse yok eden bir nefes. Müzik burada sıcak bir battaniye gibidir: sarar, sallar ve tüm kötülüklerin kısa sürede yok olacağını vaat eder. Biraz dramatik, biraz naif, ama içtenlikle inanmak istiyorum ki, tek bir kucaklaşma dünyanın sallanmasını durdurmaya yetecek. Pencerenin dışındaki fenerlerin ışıkları sanki ritimle yanıp sönüyor ve kalp fısıldıyor: bir saniye daha, bir an daha, bırakma.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Let me DJ whatever I do
The LV bag got rhinestones on it (yeah), these Tiffany bracelets got imported (whoo)
Diamonds look like Fiji water, this bitch talk loud, think she important
Balenci' tags, they can't afford this, still got brand-new shit in storage
This gas so strong, I'm hearin' voices, three bitches with me and they all gorgeous (yeah)
That's four bad bitches (bad), where the function at? (Ugh)
Throw that shit in Magic (yeah), got racks on racks on racks (ugh)
The money make the pussy wet (yeah), damn right I love a savage (savage)
Yeah, he thumbin' through that check, I like the lettuce, green, and cabbage
Yeah, that money, that bag, that money, that bag
That money, that bag, that money, that money
Yeah, that money, that bag, that money, that bag
That money, that bag, that money, that money
(Whoop-whoop) yeah, that money make yo' bitch cheat (woop)
That money make yo' bitch cheat (woop)
That money make yo' bitch cheat (woop)
That money make yo' bitch cheat (woop)
Even without that bag, I bag yo' bitch up into next week
Even without that cash (yeah), I'm rulin' shit and this you can't beat (woop)
The swag, I got a lot on me too (yeah), that ass, she shake it on me in the coupe (yeah)
Big bag, I'm swervin', this bitch got no roof, Maybach, I'm swervin', this bitch got cologne in it (yeah)
Copped a new pent' with a new throne, hos and LVL5 clothes in it (yeah, hol' up)
Four pretty bitches with big titties (chyeah), and I got the bag to be thrown with it
Yeah, that money, that bag, that money, that bag (that bag)
That money, that bag (the bag), that money, that money (bag)
Yeah, that money, that bag (that bag), that money (money), that bag (that bag)
That money, that bag (phew), that money, that money
Ay, I'm a sack chaser
Fuck around make so much in a month, I ain't even gotta stack paper
Hop on a plane, go pick up a duffle and fly to the 'Raq later (let's go)
Millions, I got all this shit off the muscle
E'ry nigga with me a piece off the puzzle, I went corporate, my big brother hustle
Run up, get shot in your shit, I don't trust you, boy, if you ain't one of mine, it's fuck you
Touch me and end up dyin', good luck, .40 on me, I ain't tryna tussle (bah)
I put it all on the line, huh, no, it ain't my first time, what's up?
Pristine watch, all the diamonds flooded, lift up the wrist, I'ma blind the slut (phew)
Lately I been gettin' all kinda money, bitch know I still ain't buyin' her nothin'
Big G-Swerve, I'm ridin' in somethin', two, three whips 'bout five, 600
One carat tennis, you know how I'm bomin', thick shit with me, they all wanna suck it
Accounts no limit, I don't got a budget, can't stop spendin', I love it, I love it, I love it, I love it
Yeah, that money, that bag (ay), that money, that bag
That money, that bag, that money, that money
Yeah, that money, that bag, that money, that bag
That money, that bag, that money, that money
Türkçe çeviri
Ne yaparsam yapayım DJ'lik yapmama izin ver
LV çantasının üzerinde yapay elmaslar var (evet), bu Tiffany bilezikler ithal (whoo)
Elmaslar Fiji suyuna benziyor, bu kaltak yüksek sesle konuşuyor, önemli olduğunu düşünüyor
Balenci'nin etiketleri, bunu karşılayamazlar, depoda hâlâ yepyeni şeyler var
Bu gaz çok güçlü, sesler duyuyorum, yanımda üç sürtük ve hepsi muhteşem (evet)
Bu dört kötü kaltak (kötü), işlev nerede? (Ah)
Bu boku Magic'e atın (evet), raflar üzerinde raflar var (ugh)
Para amcığı ıslatıyor (evet), kahretsin doğru, bir vahşiyi seviyorum (vahşi)
Evet, çeki karıştırıyor, marulu, yeşili ve lahanayı severim
Evet, o para, o çanta, o para, o çanta
O para, o çanta, o para, o para
Evet, o para, o çanta, o para, o çanta
O para, o çanta, o para, o para
(Whoop-whoop) evet, bu para seni aldatıyor (woop)
Bu para senin kaltağı aldatmanı sağlıyor (woop)
Bu para senin kaltağı aldatmanı sağlıyor (woop)
Bu para senin kaltağı aldatmanı sağlıyor (woop)
O çanta olmasa bile seni gelecek haftaya hazırlıyorum
O para olmadan bile (evet), her şeyi ben yönetiyorum ve bunu yenemezsin (woop)
Swag, bende de çok şey var (evet), o kıç, coupe'de beni sallıyor (evet)
Büyük çanta, ben sapıyorum, bu kaltağın çatısı yok, Maybach, ben dönüyorum, bu kaltağın içinde kolonya var (evet)
İçinde yeni bir taht, fahişeler ve LVL5 kıyafetleri olan yeni bir penaltı çaldım (evet, bekle)
Büyük memeli dört güzel sürtük (chyeah) ve onunla birlikte atılacak bir çantam da var
Evet, o para, o çanta, o para, o çanta (o çanta)
O para, o çanta (çanta), o para, o para (çanta)
Evet, o para, o çanta (o çanta), o para (para), o çanta (o çanta)
O para, o çanta, o para, o para
Evet, ben bir çuval avcısıyım
Bir ayda o kadar çok şey kazanıyorum ki kağıt istiflememe bile gerek kalmıyor
Bir uçağa atlayın, bir spor çanta alın ve daha sonra Raq'a uçun (hadi gidelim)
Milyonlarca, tüm bu saçmalıkları kaslardan kurtardım
Zenci benimle bulmacanın bir parçası, kurumsallaştım, ağabeyim koşuşturuyor
Koşun, bokunuzdan vurulun, size güvenmiyorum oğlum, eğer benimkilerden biri değilsen, siktir git
Bana dokun ve sonunda öl, iyi şanslar, 0,40 benden, uğraşmaya çalışmıyorum (bah)
Her şeyi riske attım, ha, hayır, bu benim ilk seferim değil, naber?
Bozulmamış saat, tüm elmaslar sular altında kaldı, bileği kaldır, sürtüğü kör edeceğim (vay be)
Son zamanlarda bir sürü para kazanıyorum, kaltak biliyorum ona hâlâ hiçbir şey almıyorum
Büyük G-Swerve, bir şeye biniyorum, iki, üç kırbaç yaklaşık beş, 600
Bir karat tenis, nasıl patladığımı biliyorsun, benimle çok saçmalar, hepsi bunu emmek istiyor
Hesap sınırı yok, bütçem yok, harcamayı durduramıyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum
Evet, o para, o çanta (ayy), o para, o çanta
O para, o çanta, o para, o para
Evet, o para, o çanta, o para, o çanta
O para, o çanta, o para, o para