Şunun daha fazla şarkısı: Polo G
Açıklama
Fenerlerin yerine silah atışlarının parlamasının olduğu, konuşmaların evin önündeki bankta değil, tutanaklarda daha sık duyulduğu bir şehir manzarası. Burada sessizliğin bile bir değeri var ve her hareket kelimelerden daha dikkatle okunuyor. Cenazeler ve mahkemeler arasında garip bir felsefe doğar: hızlı yaşamak, geriye bakmamak ve başkalarının sempatisine inanmamak. İçinde boşluk, dışında cesaret ve gürültüden oluşan bir zırh. Yine de soğuk satırların arasından tanıdık bir yorgunluk sızıyor: bir zamanlar hayaller vardı, ama sokak onları çok yüksek sesle bastırdı.
Sözler ve çeviri
Orijinal
These shorties be lost for a name slime, it's always funny till you get caught.
Raised up in that gang climate, he might never improve his thoughts.
Tryna deal with fame, grinding, paying for these funeral costs.
If we got the right to remain silent, why the fuck did he choose to talk? That ain't what you was taught.
You know you never say what you didn't saw.
My lawyer paid whenever them cases do get fought. He ain't gon' say it, so it's body language what I'm moving on.
I don't know who will cross. Shots from this Glock twenty-two get tossed.
Bitch, we can shoot it off. He ain't get a chance to duck. He'll still be alive if his head was up.
Don't cross that line playing on our side 'cause that shit there with us.
They just put on acts like they ain't scared of us.
Left with his pants down, we said, "Don't lack," that's what they embarrassed for. My J got us stand stuck.
Bugs Bunny, my carrots up. Somewhere fucking a pair of sluts. Make them lil' hoes share a nut.
Lil' bro left his ass for cuts. Show no sympathy, let him get spared for what?
Think my heart might need a repair, it's numb 'cause I can't care enough.
Checking temperature for all that walking. Lay bet, we give out whoppings.
We got bucks for real, please don't touch. Quick to leave scalps cooking.
They ain't never give shit to me, I took it. I used to dream, their insecurities made me think I shouldn't.
Hard to escape 'cause they at the bottom pulling.
Ducking cases, tryna dodge bullets. I kept spending time in county bookings.
Then I made it, don't know why they thought he wouldn't. You can't change how God put it.
Like the Warriors, that's how my squad looking.
These shorties be lost for a name slime, it's always funny till you get caught.
Raised up in that gang climate, he might never improve his thoughts. Tryna deal with fame, grinding, paying for these funeral costs.
If we got the right to remain silent, why the fuck did he choose to talk?
That ain't what you was taught. You know you never say what you didn't saw.
My lawyer paid whenever them cases do get fought.
He ain't gon' say it, so it's body language what I'm moving on. I don't know who will cross.
Shots from this Glock twenty-two get tossed. Bitch, we can shoot it off.
Türkçe çeviri
Bu kısalar bir isim için kayboluyor, yakalanıncaya kadar her zaman komik oluyor.
Bu çete ikliminde büyüdüğü için düşüncelerini asla geliştiremeyebilir.
Şöhretle, eziyetle, cenaze masraflarını ödemeyle uğraşmaya çalışıyorum.
Madem susma hakkımız vardı o neden konuşmayı seçti? Sana öğretilen bu değil.
Görmediğin şeyi asla söylemeyeceğini biliyorsun.
Davalar açıldığında avukatım para ödüyordu. O bunu söylemeyecek, bu yüzden üzerinde duracağım şey beden dili.
Kimin karşıya geçeceğini bilmiyorum. Bu Glock yirmi ikiden gelen atışlar boşa gidiyor.
Kaltak, ateş edebiliriz. Eğilme şansı yok. Başı dik olsaydı hâlâ yaşıyor olurdu.
Bizim tarafımızda oynayarak o çizgiyi aşmayın çünkü o pislik bizimle birlikte.
Bizden korkmuyorlarmış gibi davranıyorlar.
Pantolonu indirdik, 'Eksiklik yapmayın' dedik, bundan utandılar. J'm bizi sıkışıp bıraktı.
Bugs Bunny, havuçlarım kalksın. Bir yerlerde bir çift fahişeyi sikiyorum. Küçük fahişelerin bir cevizi paylaşmasını sağlayın.
Küçük kardeşim kesikler için kıçını terk etti. Sempati gösterme, ne için bağışlansın?
Sanırım kalbimin tamire ihtiyacı var, uyuşmuş çünkü yeterince umursamıyorum.
Tüm bu yürüyüşler için sıcaklığı kontrol ediyorum. Bahse gireriz, büyük ikramiyeler veririz.
Gerçekten paramız var, lütfen dokunmayın. Kafa derisini pişmeye bırakmak hızlıdır.
Beni asla umursamıyorlar, ben de kabul ettim. Hayal kurardım, onların güvensizlikleri bana yapmamam gerektiğini düşündürürdü.
Kaçmak zor çünkü dipten çekiyorlar.
Olayları atlatmak, kurşunlardan kaçmaya çalışmak. İlçe rezervasyonlarında vakit geçirmeye devam ettim.
Sonra başardım, neden başaramayacağını düşündüklerini bilmiyorum. Tanrının nasıl koyduğunu değiştiremezsin.
Tıpkı Warriors gibi, benim takımım da böyle görünüyor.
Bu kısalar bir isim için kayboluyor, yakalanıncaya kadar her zaman komik oluyor.
Bu çete ikliminde büyüdüğü için düşüncelerini asla geliştiremeyebilir. Şöhretle, eziyetle, cenaze masraflarını ödemeyle uğraşmaya çalışıyorum.
Madem susma hakkımız vardı o neden konuşmayı seçti?
Sana öğretilen bu değil. Görmediğin şeyi asla söylemeyeceğini biliyorsun.
Davalar açıldığında avukatım para ödüyordu.
O bunu söylemeyecek, bu yüzden üzerinde duracağım şey beden dili. Kimin karşıya geçeceğini bilmiyorum.
Bu Glock yirmi ikiden gelen atışlar boşa gidiyor. Kaltak, ateş edebiliriz.