Şunun daha fazla şarkısı: Justin Bieber
Açıklama
Sanki biri gaz pedalına sonuna kadar basmış ve artık geriye bakmamaya karar vermiş gibi. Burada önemsiz tartışmalara ve boş konuşmalara yer yok - sadece pist, rüzgar ve kendi hızlanman var. Her satır, dayanıklılık testi gibi geliyor: ritmi tutabilecek misin yoksa kenarda mı kalacaksın?
Bunda, hata yapmaktan korkmayan bir yarışçının cüretkarlığı var - çünkü her hata yeni bir dönüşe dönüşüyor. Ve ne kadar uzağa giderseniz, o kadar belirgin bir his var: arkada geçmiş ve onun yükü kalıyor, önünde ise hız, heyecan ve inanmayanlara küçük ama çok tatlı bir intikam var.
Sözler ve çeviri
Orijinal
I don't really need a reason to stall you, that's all you
Don't pretend I got a reason to call you, it's not true
I only got a couple people to talk to and it's not you (yeah)
And I don't even got the patience to argue
So, are you outta your mind?
I got a lot of reasons to fight
I got a lot of reasons to drive over you
But I, I put my pride to the side
I put my, I put my, never stopped
Had to take a turn and turn it into somethin' that's new
Say you missed me, wasn't missing, is it clockin' to you?
Wait and see 'cause it's somethin' new and improved, yeah, yeah
Heat checkin', uh, heat checkin' these chickens, uh, yeah
And I go speed racin', speed racin' for the record, uh, yeah
And I achieve greatness, gettin' better by the second, uh, yeah
And I go speed racin', we ain't finished, we ain't finished just yet
Don't stress, don't stress it, baby, uh
I keep creepin', I keep creepin', uh (mm, yeah)
A speed demon, speed demon, uh
So keep dreamin', I can't see 'em, uh
A speed demon, speed demon, yeah
They try to say I'm outta my mind (mm-mm)
But now they singin' every line (of my mind)
Uh, sing it
I got a lot of mountains to climb (mm-mm)
Had to leave some baggage behind (yeah)
(Mm)
And there's somethin' that's stronger than me
That's pavin' me a new lane and givin' me an energy
And there's somethin' in the way she made me certain I'm enough
Every day she put that lovin' on me
And all the people that been doubtin' on me
They came to witness my redemption, now they up out my seat
Got 'em clappin' their feet, uh
Had to put my heart on my sleeve, uh, yeah
I said, "Heat checkin', heat checkin' these chickens", uh, yeah
And I go speed racin', speed racin' for the record, uh, yeah
And I achieve greatness, gettin' better by the second, uh, yeah
And I go speed racin', we ain't finished, we ain't finished just yet
Don't stress, don't stress it baby, uh
Fast-forward until we find it (uh)
And press "stop", but then rewind it (uh)
In case you ever need a remindin'
You better keeps gettin' better (uh)
I won it by a million miles
You already know what the time is (okay, yeah)
It's forever, forever, ever, I said, "Forever"
Heat checkin' (mm), heat checkin' these chickens, uh, yeah
And I go speed racin', speed racin' for the record, uh, yeah
And I achieve greatness, gettin' better by the second, uh, yeah
And I go speed racin', we ain't finished, we ain't finished just yet
Don't stress, don't stress it, baby, uh
I keep creepin', I keep creepin', uh (mm, yeah)
A speed demon, speed demon, uh
So keep dreamin', I can't see 'em, uh
A speed demon, speed demon, uh
I keep creepin', I keep creepin', uh
A speed demon, speed demon, uh
So keep dreamin', I can't see 'em, uh
A speed demon, speed demon
Türkçe çeviri
Seni oyalamak için gerçekten bir nedene ihtiyacım yok, hepsi bu
Seni aramak için bir nedenim varmış gibi davranma, bu doğru değil
Konuşacak sadece birkaç kişi var ve o sen değilsin (evet)
Ve tartışacak sabrım bile yok
Peki aklını mı kaçırdın?
Kavga etmek için çok nedenim var
Seni ezmek için bir sürü nedenim var
Ama ben gururumu bir kenara koydum
Koydum, koydum, asla durmadım
Bir dönüş yapmak ve onu yeni bir şeye dönüştürmek zorunda kaldım
Beni özlediğini söyle, özlemedin, sana göre mi çalışıyor?
Bekle ve gör çünkü bu yeni ve geliştirilmiş bir şey, evet, evet
Bu tavukların ısısı kontrol ediliyor, ah, evet
Ve ben hızlı yarışa gidiyorum, rekor için hızlı yarışa gidiyorum, uh, evet
Ve mükemmelliğe ulaştım, her saniye daha iyiye gidiyorum, evet
Ve ben hızlı yarışa gidiyorum, bitirmedik, henüz bitirmedik
Stres yapma, stres yapma bebeğim
Sürünmeye devam ediyorum, sürünmeye devam ediyorum, uh (mm, evet)
Bir hız iblisi, hız iblisi, ah
O yüzden hayal kurmaya devam et, onları göremiyorum
Bir hız iblisi, hız iblisi, evet
Aklımı kaçırdığımı söylemeye çalışıyorlar (mm-mm)
Ama şimdi her satırını söylüyorlar (aklımın)
Ah, söyle
Tırmanacak çok dağım var (mm-mm)
Arkamda biraz bagaj bırakmak zorunda kaldım (evet)
(Aa)
Ve benden daha güçlü bir şey var
Bu bana yeni bir yol açıyor ve bana enerji veriyor
Ve bana yeterli olduğuma dair güvence vermesinde bir şeyler var
Her gün bana bu sevgiyi yaşattı
Ve benden şüphe eden tüm insanlar
Kurtuluşuma tanık olmaya geldiler, şimdi koltuğumdan kalktılar
Ayaklarını çırpıyorlar
Kalbimi koluma koymam gerekiyordu, evet
"Bu tavukların ısısı kontrol ediliyor, bu tavukların ısısı kontrol ediliyor" dedim, evet
Ve ben hızlı yarışa gidiyorum, rekor için hızlı yarışa gidiyorum, uh, evet
Ve mükemmelliğe ulaştım, her saniye daha iyiye gidiyorum, evet
Ve ben hızlı yarışa gidiyorum, bitirmedik, henüz bitirmedik
Stres yapma, stres yapma bebeğim
Onu bulana kadar ileri saralım (uh)
Ve "durdur"a bas, ama sonra geri sar (uh)
Bir hatırlatmaya ihtiyacın olursa diye
Daha iyi olmaya devam etsen iyi olur (uh)
Bir milyon mil farkla kazandım
Saatin kaç olduğunu zaten biliyorsun (tamam, evet)
Bu sonsuza kadar, sonsuza kadar, sonsuza kadar dedim, "Sonsuza kadar"
Isı kontrolü (mm), bu tavukların ısı kontrolü, ah, evet
Ve ben hızlı yarışa gidiyorum, rekor için hızlı yarışa gidiyorum, uh, evet
Ve mükemmelliğe ulaştım, her saniye daha iyiye gidiyorum, evet
Ve ben hızlı yarışa gidiyorum, bitirmedik, henüz bitirmedik
Stres yapma, stres yapma bebeğim
Sürünmeye devam ediyorum, sürünmeye devam ediyorum, uh (mm, evet)
Bir hız iblisi, hız iblisi, ah
O yüzden hayal kurmaya devam et, onları göremiyorum
Bir hız iblisi, hız iblisi, ah
Sürünmeye devam ediyorum, sürünmeye devam ediyorum, uh
Bir hız iblisi, hız iblisi, ah
O yüzden hayal kurmaya devam et, onları göremiyorum
Bir hız iblisi, hız iblisi