Şunun daha fazla şarkısı: Destroy Lonely
Açıklama
Parlak saatler, yarı saydam kadehler ve biraz abartılı lüksün baş döndürücü karışımı, her ayrıntının neon ışıklarıyla parıldadığı bir ortam. Etrafımızdaki dünya şurup içinde yüzüyor, ritim yavaşlıyor ve gerçeklik çocukluktan kalma lastik bir oyuncak gibi yumuşaklaşıyor. Her şey çok gürültülü ve çok pahalı gibi görünüyor, ama bu parıltının ardında basit bir arzu duyuluyor: kaosu en azından birkaç saniye için durdurmak.
Yönetmen – JMP
Yürütücü yapımcı – Joey Szela
Yapımcı-süpervizör – Jennifer Sarsuela
Lineer yapımcı – Ana Vardi
Görüntü yönetmeni (DP) – Joel Walter
Birinci kamera asistanı – Cameron Willis
Steadicam operatörü – Laura Ero
Işıkçı – Forest Erwin
KG – Rob De Checco
Swing – Drew Kristen
Prodüksiyon tasarımcısı (PD) – Venne Kast
Dekoratör – Miles Bettinelli
Oyuncu seçimi – DV Casting
Prodüksiyon asistanları (PA) – Sakib Hossein, Eileen Canarte, Bertus Regus
Kurgu – Dave Baez ve JMP
Renk – Andre Pega
Jenerik sanatçısı – Tama
Görsel efekt temizleme – RFX Media
Dijital grafik – Zayon Mason
Sözler ve çeviri
Orijinal
It's not my drugs, I'm screwed up (I'm screwed up)
Can't drive, I'm tryna get to ya' (tryna get to ya')
Spent a half a mil' on my jeweler (my jeweler)
I'm so screwed up (I'm so screwed up, I'm-)
Ten out of ten type body, she got it (got it)
Shawty a freak, and a baddie, a hottie (hottie)
Whatever you call it you know that she got it (got it)
Racks in the air and it's Plain Jane my watches (watches)
I post a pic and I switch up the topic (topic)
This 424 shit, and lil' shawty she topless (topless)
I double my cup and she pop her bottle (a bottle, a bottle)
I'm screwed up, I'm screwed (I'm screwed, I'm screwed)
DJ Screw, cost like new
Double cup the drank, drank on me, yeah, yeah, that's true (I'm screwed up)
I'm screwed up, I'm (I'm screwed)
I'm- I'm screwed up (I'm screwed up)
I'm- I'm screwed up (I'm screwed)
I-I'm- I'm screwed up (I'm screwed)
I-I'm- I'm screwed up (I'm screwed)
Huh, huh, I'm screwed up (I'm screwed)
Huh, yeah, I'm 'bouta screw her (yeah)
Half a mil' on my jeweler (jeweler)
Ice on me, that's true, bruh (that's true)
Ice on her, she cooled down (she cooled down)
Tell her cool down (cool down)
Tell her she the truth now (truth)
Bustin' out her hoops now (hoop)
Ridin' in the coupe now
New Chanel, Bottega kicks (bottega kicks)
Vetements, new season Rick (bitch)
Niggas known to hate on this (hate on this, screwed up)
Damn, I got lil' shawty screwed up (screwed up)
She say she wanna hit like two cups (two cups)
I said "I don't give like two fucks" (two fucks)
That body, it cost like two bucks (two bucks)
The double R, it sit at four hundred (four hundred)
Shawty stick to me like new money (yeah)
Only 'cause she know she too tucked (yeah)
I'm screwed up (I'm screwed), uh, uh
I'm screwed up (I'm screwed up), uh, uh
Screwed up (I'm screwed; yeah, yeah)
Screwed up (I'm screwed)
Screwed up (I'm screwed), yeah
Screwed up (I'm screwed)
DJ Screw, mood
Pourin' up, pourin' up two cups
(Screwed up, I'm screwed)
(Screwed up) I'm screwed
(Screwed up) I'm screwed
(Screwed up) I'm screwed
(Screwed up) I'm screwed
(Screwed up) I'm screwed, yeah
(Screwed up) I'm screwed up
(Screwed up) I'm screwed up
Türkçe çeviri
Bu benim ilaçlarım değil, ben berbatım (berbat durumdayım)
Araba kullanamıyorum, sana ulaşmaya çalışıyorum (sana ulaşmaya çalışıyorum)
Kuyumcum için yarım milyon harcadım (kuyumcum)
Çok berbat durumdayım (Çok berbat durumdayım, ben-)
On tip vücuttan onunu, anladı (anladı)
Shawty bir ucube ve bir kötü adam, bir ateşli (ateşli)
Ona ne dersen de, onun anladığını biliyorsun (anladı)
Havada raflar var ve bu Plain Jane benim saatlerim (saatlerim)
Bir resim yayınlıyorum ve konuyu değiştiriyorum (konu)
Bu 424 bok, ve çok tatlı o üstsüz (üstsüz)
Bardakımı ikiye katlıyorum ve o da şişesini patlatıyor (bir şişe, bir şişe)
Mahvoldum, mahvoldum (battım, mahvoldum)
DJ Screw, yeni gibi fiyat
İki bardak içtim, üzerime içtin, evet, evet, bu doğru (berbat durumdayım)
Berbat durumdayım, ben (berbat durumdayım)
Ben... ben berbat durumdayım (berbat durumdayım)
Ben... ben berbat durumdayım (berbat durumdayım)
Ben-ben- ben berbatım (battım)
Ben-ben- ben berbatım (battım)
Ha, ha, berbat durumdayım (berbat durumdayım)
Ha, evet, onu becermek üzereyim (evet)
Kuyumcumdan yarım milyon (kuyumcu)
Üzerime buz koy, bu doğru dostum (bu doğru)
Üzerine buz koy, soğudu (soğudu)
Ona sakinleşmesini söyle (sakinleşmesini)
Ona şimdi gerçeği söyle (gerçeği)
Şimdi çemberlerini patlatıyorum (çember)
Şimdi coupe'ye biniyorum
Yeni Chanel, Bottega vuruşları (bottega vuruşları)
Vetements, yeni sezon Rick (kaltak)
Zencilerin bundan nefret ettiği biliniyor (bundan nefret ediyorum, berbat)
Lanet olsun, çok fena çuvalladım (berbat oldum)
İki bardak gibi vurmak istediğini söylüyor (iki bardak)
"İki sikeyim" dedim (iki sikik)
Bu vücut iki dolara mal oluyor (iki dolar)
Çift R, dört yüz (dört yüz) seviyesinde duruyor
Güzelim bana yeni para gibi yapışıyor (evet)
Sırf onun da sıkışıp kaldığını bildiği için (evet)
Berbat durumdayım (berbat durumdayım), uh, uh
Berbat durumdayım (berbat durumdayım), uh, uh
Berbat (battım; evet, evet)
Berbat (berbat durumdayım)
Berbat (berbat durumdayım), evet
Berbat (berbat durumdayım)
DJ Screw, ruh hali
Döküyorum, iki bardak döküyorum
(Berbat oldum, mahvoldum)
(Berbat ettim) Berbat durumdayım
(Berbat ettim) Berbat durumdayım
(Berbat ettim) Berbat durumdayım
(Berbat ettim) Berbat durumdayım
(Berbat ettim) Berbat durumdayım, evet
(Berbat oldum) Berbat durumdayım
(Berbat oldum) Berbat durumdayım