Şunun daha fazla şarkısı: Shaboozey
Açıklama
Başkalarının unutma yeteneğine duyulan kıskançlık her zaman özellikle acı verici gelir. Burada, “ileri düzeyde kolay ayrılık” konusunda neredeyse bir ders kitabı var: yeni bir şehir, yeni bir saç kesimi, yeni bir hayat. Ve kamera arkasında - soğuk bir yatak, birkaç rastgele flört ve ebedi soru: kim bu kadar kolayca geriye bakmadan yoluna devam etme sanatının sertifikasını veriyor? Müzik, tüm bu acı veren adaletsizliği tek bir akışta topluyor - eski sevgilinin gülümsemesi, aşk itirafından daha fazla acı veriyor.
Yapımcı: Sean Cook
Besteci: Sean Cook
Söz yazarı: Whit Kane
Söz yazarı: Kevin Powers
Söz yazarı: Collins Obinna Chibuede
Söz yazarı: Serge Sanchez
Söz yazarı: David Ray Stevens
Söz yazarı: Alex Cabrera
Söz yazarı: Jake Torrey
Sözler ve çeviri
Orijinal
I heard from a friend of a friend
That you finally made the West Coast move
Got a high rise apartment, a dog and a new hairdo
And to tell you the truth, yeah
I'm falling apart
But you're good as gold
And darling, I'm dying to know
Who taught you how to move on?
Who showed you how to make it look so damn easy
To skip me like an old song
And hang me out to dry like you were waiting to leave me?
With a smile that's twice as wide, as some over your eyes
I know you didn't learn on your own
Girl, who taught you how to move on?
Who taught you how to move on?
I tried a couple different flings
But there's no one getting me over you, yeah, yeah
Guess I'm all out of luck
When the bar closes up, around two
What do I do?
When I'm sleeping on the mattress as cold as you
Baby, I wish I knew
Who taught you how to move on?
Who showed you how to make it look so damn easy
To skip me like an old song
And hang me out to dry like you were waiting to leave me?
With a smile that's twice as wide, as some over your eyes
I know you didn't learn on your own
Girl, who taught you how to move on?
Who taught you how to move on?
Who do you see when you close your eyes?
Who's been keeping you up at night?
Seems like you've been doing alright
Maybe I'd be too, if I knew
Who taught you how to move on?
Who taught you how to move on?
Who showed you how to make it look so damn easy
To skip me like an old song (to skip me like an old song)
And hang me out to dry like you were waiting to leave me?
With a smile that's twice as wide, as some over your eyes
I know you didn't learn on your own
Girl, who taught you how to move on?
Who taught you how to move on?
Türkçe çeviri
Bir arkadaşımın arkadaşından duydum
Nihayet Batı Yakası'na doğru harekete geçtin
Yüksek bir dairem, bir köpeğim ve yeni bir saç modelim var
Ve sana gerçeği söylemek gerekirse, evet
Parçalanıyorum
Ama sen altın kadar iyisin
Ve sevgilim, bilmek için ölüyorum
Sana nasıl devam edeceğini kim öğretti?
Bunu nasıl bu kadar kolay göstereceğini sana kim gösterdi?
Beni eski bir şarkı gibi atlamak için
Ve beni terk etmeyi bekliyormuşsun gibi kurumaya mı asacaksın?
Bazılarının gözlerinin üzerinde iki kat daha geniş bir gülümsemeyle
Kendi başına öğrenmediğini biliyorum
Kızım, sana nasıl devam edeceğini kim öğretti?
Sana nasıl devam edeceğini kim öğretti?
Birkaç farklı flört denedim
Ama kimse beni sana ikna edemiyor, evet, evet
Sanırım şansım yaver gitti
Bar kapandığında saat iki civarında
Ne yapacağım?
Senin kadar soğuk yatakta uyurken
Bebeğim, keşke bilseydim
Sana nasıl devam edeceğini kim öğretti?
Bunu nasıl bu kadar kolay göstereceğini sana kim gösterdi?
Beni eski bir şarkı gibi atlamak için
Ve beni terk etmeyi bekliyormuşsun gibi kurumaya mı asacaksın?
Bazılarının gözlerinin üzerinde iki kat daha geniş bir gülümsemeyle
Kendi başına öğrenmediğini biliyorum
Kızım, sana nasıl devam edeceğini kim öğretti?
Sana nasıl devam edeceğini kim öğretti?
Gözlerini kapattığında kimi görüyorsun?
Geceleri seni kim ayakta tutuyor?
İyi gidiyormuşsun gibi görünüyor
Bilseydim belki ben de olurdum
Sana nasıl devam edeceğini kim öğretti?
Sana nasıl devam edeceğini kim öğretti?
Bunu nasıl bu kadar kolay göstereceğini sana kim gösterdi?
Beni eski bir şarkı gibi atlamak (beni eski bir şarkı gibi atlamak)
Ve beni terk etmeyi bekliyormuşsun gibi kurumaya mı asacaksın?
Bazılarının gözlerinin üzerinde iki kat daha geniş bir gülümsemeyle
Kendi başına öğrenmediğini biliyorum
Kızım, sana nasıl devam edeceğini kim öğretti?
Sana nasıl devam edeceğini kim öğretti?