Şunun daha fazla şarkısı: m-flo
Açıklama
Besteci: m-flo
Besteci: RIP SLYME
Şarkı Sözü Yazarı: m-flo
Şarkı Sözü Yazarı: RIP SLYME
Sözler ve çeviri
Orijinal
それはナイトフォール。 身内ノリからのフィート。 いつだってビーツが鳴ってれば feel soul。 good な good でご機嫌るは修行。
ぶっ飛んだサウンド。 咲き誇る response。 back in 98 I've been waiting so long。
俺ら三人の chemistry は so strong。 thanks to the 確証。 離れても戻れば爆笑。 yeah How you like me now? この四 MC と one
DJ。 and expo expo の tripod。 このまま行くとこまで行く時は来た。
come on, let's step in the arena。 サイコなフィーバー。
Everybody move your body。
-本当だ。 やばい。 ちゃんと電柱も。 -電柱も。 あったね。
探したもんね。 Thank you。
あの頃俺たちわけもわからずにビーツに乗り年 中。 見よう見まねでカセットすり切れるほど擦るテープ。 同じ時代同じ neighbor。
だから こそ分かち合えた flavor。 in the air。 遊んでくれてるかけすまみんなに 感謝。 Thank you。
右も左もわかんないシーンのど真ん中は迷宮。 あいつがやばい。 こいつがやばい。
みんなかっ こよ すぎ。 Thank you。 パンチもサックオリジナル。 自分が楽しむためその意味を。 今じ ゃヘイターにすらわざと。
じゃあ皆さん目線ください。 皆さんちょっと顔上げる感じで。 はい。
せ ーの。
-ナイス。 はい。 あ、もう完璧ですね。 OK です。
-お めでとうございます。 おめでとう。 おめでとうございます。
おめでとう。 おめでとう。 引き出しの中へ。
無 限のスペース。
デロリアンで。
どこまでだって。 yo ガスライトにされてないで。 焦ってないで。 get united。
stars alignment。 メディアライト。 リップが混ざると危ないぜ。 危険な黄色い信号。
それでも we don't 止まらず辛抱。 重ねて金賞取るより人望。 熱く freedom な世界作ってこう。
それ 目指す以上。 革命 is not on テレビジョン。 デジタ。
じゃあ一回お願いします。 ありがとう。 大丈夫。
ワンプロのショーはボケ。 令和のキバ。 一括で買ったタッグとできた。 武器。 経験は鎧。 行動 は矛。
知識は盾。 I should to have take care me と more。 明るさ。
ありがとう。
さりげなくブレイク。 たまにはいい show。 今夜は本気でファンキーなセッション。
以上となります。 ありがとうございました。 ありがとうございます。 やりました。
お前が撮れ -よじゃないから。 -I thank my flight crew.
I thank my space crews. I thank my fans whole wide universe。 King が King を。
これで以上になります。 ありがとうございました。
So live it up. Cause your life is only one shot gun. Shot in the air.
Let's say は shot。
皆さん以上で。
ありがとうございました。 Rock it on, party people.
Rock this 感謝 tour till -the end show. -ありがとうございます。
Everybody move your body。 Shine it down。
マッサマイク。
よかった。 ありがとうございます。 いいフレーム。
では以上 でありがとう MV の撮影オールアップです。
ありがとう ございました。
Türkçe çeviri
Bu Akşam karanlığı. Aile çukurundan ayaklar. Vuruşlar her zaman çalıyorsa ruhumu hissediyorum. It's good practice to be in a good mood.
Çılgın bir ses. Çiçek açan bir yanıt. 98'de çok uzun zamandır bekliyordum.
Üçümüzün arasındaki kimya çok güçlü. onay sayesinde. Gitsen bile geri dönsen gülmekten kırılırsın. Evet şimdi benden nasıl hoşlanıyorsun? Bu dört MC ve bir
DJ. ve expo fuar tripodu. Artık gidebildiğim yere kadar gitmenin zamanı geldi.
Haydi, arenaya adım atalım. Psikopat ateş.
Herkes vücudunu hareket ettirsin.
-Bu doğru. korkunç. Ayrıca bir telefon direği. -Ayrıca telefon direkleri. Oradaydı.
Onu aradım. Teşekkür ederim.
O zamanlar tüm yıl boyunca nedenini anlamadan ritim dinlerdik. Bant o kadar sert sürtüyor ki kaseti yıpratıyor. Aynı dönem, aynı komşu.
Bu sayede lezzeti paylaşabildik. havada. Benimle oynayan herkese teşekkür ederim. Teşekkür ederim.
Sahnenin ortasında sağ mı sol mu anlayamadığınız bir labirent var. O adam tehlikeli. Bu adam tehlikeli.
Herkes çok havalı. Teşekkür ederim. Punch da çuval orijinalidir. Bunun anlamı kendi zevkiniz içindir. Artık nefret edenler bile bilinçli.
Herkes lütfen bana baksın. Herkes biraz yukarıya bakıyor. Evet.
Se-hayır.
-Güzel. Evet. Ah, şimdi mükemmel. TAMAM.
-Tebrikler. Tebrikler. Tebrikler.
Tebrikler. Tebrikler. çekmeceye.
Sonsuz alan.
Bir Delorean'da.
Ne kadar uzakta olursa olsun. gaz lambasına kapılmayın. Acele etmeyin. birleşin.
yıldızların hizalanması. medya ışığı. Rujun karışması tehlikelidir. Tehlikeli sarı trafik ışığı.
Yine de durmuyoruz ve direniyoruz. Tekrar tekrar altın madalya kazanmaktan daha popüler. Tutkulu ve özgür bir dünya yaratalım.
Bu hedeflediğimden daha fazlası. Devrim televizyonda değil. Dijital.
Peki, lütfen bunu bir kez yap. Teşekkürler. İyi misin.
One Pro gösterisi bulanık. Reiwa'nın Kiva'sı. Toplu olarak aldığım etiketlerle yapabildim. silah. Tecrübe zırhtır. Eylem bir mızraktır.
Bilgi bir kalkandır. Kendimle ve daha fazlasıyla ilgilenmeliydim. Parlaklık.
Teşekkürler.
Sıradan bir mola. Bazen iyi bir gösteridir. Bu gece gerçekten eğlenceli bir oturum var.
Hepsi bu. çok teşekkür ederim. Teşekkürler. Yaptım.
Fotoğrafı çekmelisin; bu doğru değil. -Uçuş ekibime teşekkür ediyorum.
Uzay ekiplerime teşekkür ediyorum. Bütün evrendeki hayranlarıma teşekkür ediyorum. Kral Kraldır.
Şimdilik bu kadar. çok teşekkür ederim.
Öyleyse yaşa. Çünkü hayatın tek bir av tüfeğinden ibaret. Havada vuruldu.
Diyelim ki vuruldu.
Hepinizden daha fazlası.
çok teşekkür ederim. Devam edin parti insanları.
Bu teşekkür turunu gösterinin sonuna kadar sallayın. -Teşekkür ederim.
Herkes vücudunu hareket ettirsin. Parlat onu.
Efendi Mike.
iyi. Teşekkürler. güzel çerçeve.
Teşekkürler MV çekimi için bu kadar.
çok teşekkür ederim.