Şunun daha fazla şarkısı: James Berkeley
Açıklama
Yayınlanma tarihi: 2025-09-19
Sözler ve çeviri
Orijinal
Revenge is a dish that's better served cold, but lucky for you, I'm hot (hot)
Forget and forgive, just don't do shit 'cause forgive don't grow my pot
Said what I said, and did what I did, just tired of the same damn shit, stop
The way that I gave you love, and I held you up, do your thing and rot, rot, rot, rot
That's right, I said it, no
Not gonna forgive, not gonna forget, whoa
All the chat and beg, let's dead it, no
Uh, no
Baby, I'm not Jesus, I'm not Jah, and I'm not Buddha
Not gonna spend my time just thinking if I should or if I could've
I'm gonna cross you off, then cut my loss, don't know that name, why should I?
Said, "I don't hold no grudge, so why you would?"
Duh, of course, yeah, no guilt, no shame, remorse, huh
I'm not spending days welding pain for my thoughts, yeah
I'm not moving mad then acting said like I'm on torture
Never done that to a friend, foe, or stranger just like you, just like yours, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Well, I feel so done and dead, dead, dead, dead, dead, dead
Get the fuck up of my way, way, way, way, way, way
Gonna ask me what I say, say, say, say, say, say, said
That's right, I said it, no
Not gonna forgive, not gonna forget, whoa
All the chat and beg, let's dead it, no
All the chat and beg, let's -
That's right, I said it, no (said it)
Not gonna forgive, not gonna forget, whoa
All the chat and beg, let's dead it, no
All the chat and beg, let's (dead it, no)
Türkçe çeviri
İntikam soğuk yenen bir yemektir ama şanslısın ki ben ateşliyim
Unut ve affet, sadece bir bok yapma çünkü affet, saksımı büyütme
Söylediklerimi söyledim ve yaptığımı yaptım, aynı lanet şeylerden bıktım, dur
Sana sevgi verme şeklim ve seni ayakta tutmam, işini yap ve çürü, çürü, çürü, çürü
Aynen öyle dedim hayır
Affetmeyeceğim, unutmayacağım, whoa
Tüm bu sohbet ve yalvarışları, hadi bitirelim, hayır
Hayır
Bebeğim ben İsa değilim, Jah değilim ve Buda değilim
Zamanımı sadece yapmalı mıyım yoksa yapabilir miydim diye düşünerek harcamayacağım
Seni sileceğim, sonra kaybımı keseceğim, o ismi bilmiyorum, neden bileyim ki?
"Ben kin tutmuyorum, sen neden öyle?" dedi.
Ah, elbette, evet, suçluluk yok, utanç yok, pişmanlık yok, ha
Düşüncelerim için acıyı kaynaklayarak günlerimi harcamıyorum, evet
Kızmıyorum sonra işkence çekiyormuşum gibi davranıyorum
Bunu asla senin gibi bir arkadaşa, düşmana ya da yabancıya yapmadım, tıpkı seninki gibi, evet
Evet, evet, evet, evet, evet, evet
Pekala, kendimi bitmiş ve ölü hissediyorum, ölü, ölü, ölü, ölü, ölü
Yolumdan çekil, yolu, yolu, yolu, yolu, yolu
Bana ne dediğimi soracağım, söyle, söyle, söyle, söyle, söyle, dedim
Aynen öyle dedim hayır
Affetmeyeceğim, unutmayacağım, whoa
Tüm bu sohbet ve yalvarışları, hadi bitirelim, hayır
Bütün o sohbet ve yalvarışlar, hadi -
Bu doğru, söyledim, hayır (söyledim)
Affetmeyeceğim, unutmayacağım, whoa
Tüm bu sohbet ve yalvarışları, hadi bitirelim, hayır
Tüm bu sohbet ve yalvarışlar, haydi (ölelim, hayır)