Açıklama
Vokal: Kenriz
Yapımcı: Krisna Trias
Kayıt Mühendisi: Bemz
Mastering Mühendisi, Karıştırma Mühendisi: Dimas Pradipta
Müzikal asistanı: Carlo Jogi
Besteci Söz Yazarı: Krisna Triastanya
Besteci Söz Yazarı: Hara Josua
Sözler ve çeviri
Orijinal
Masihkah ada kita.
Pada kisah yang lusa.
Dua manusia yang hanya terjebak rasa.
Ataukah kita memang tercipta bersama.
Masih seperti yang dulu.
Hatiku utuh untukmu.
Sepenuhnya ku coba mengurai makna.
Seluruhnya ku milikmu.
Menepiskan garisa.
Dua hati yang resah.
Berharap tetap utuh selalu bersama.
Ku tahu masalah banyak di depan sana.
Masih seperti yang dulu.
Hatiku utuh untukmu.
Sepenuhnya ku coba mengurai makna.
Seluruhnya ku milikmu.
Masih seperti yang dulu.
Hatiku utuh untukmu.
Sepenuhnya ku coba mengurai makna.
Seluruhnya ku milikmu.
Aku milikmu.
Aku milikmu.
Sepenuhnya ku coba mengurai makna.
Seluruhnya ku milikmu.
Türkçe çeviri
Hala orada mıyız?
Yarından sonraki günün hikayesinde.
Duyguların tuzağına düşmüş iki kişi.
Yoksa gerçekten birlikte mi yaratıldık?
Hala eskisi gibi.
Kalbim tamamen senin için.
Tamamen anlamını çözmeye çalışıyorum.
Her şeyim senin.
Çizgiyi silin.
İki huzursuz kalp.
Daima bir arada olmak dileğiyle.
Önümüzde birçok sorun olduğunu biliyorum.
Hala eskisi gibi.
Kalbim tamamen senin için.
Tamamen anlamını çözmeye çalışıyorum.
Her şeyim senin.
Hala eskisi gibi.
Kalbim tamamen senin için.
Tamamen anlamını çözmeye çalışıyorum.
Her şeyim senin.
Ben seninim.
Ben seninim.
Tamamen anlamını çözmeye çalışıyorum.
Her şeyim senin.