Şunun daha fazla şarkısı: HOUDI
Açıklama
Baş Vokal: HOUDI
Master Mühendisi: MixedByLoris
Yapımcı: Giovanni
Yapımcı: PushK
Ses Mühendisi: PushK
Besteci: Giovanni
Besteci: PushK
Besteci: Yoshie
Besteci: Dakou
Sözler ve çeviri
Orijinal
J'suis comme Sona, j'fais des mélodies.
J'suis dans la faille, j'ai des pouvoirs, l'ange est maladie.
J'voulais la maison des mieux lotis.
J'avais pas d'maille, ça s'empirait comme une maladie.
J'mange une amande elle est majore. J'ai pas payé la première fois, c'est que j'pouvais pas.
Deuxième fois, comment j'le pourrais? C'est pas logique, donc j'ai dû faire tout c'qu'il fallait pas.
J'veux entendre des : T'inquiète frère, I got you.
J'ai vraiment mal, j'ai pas le cœur en caoutchouc. J'suis un homme sale et laisse faire les gadjos.
J'suis né d'une femme, le spawn, c'était pas l'choix. T'as un nom dont j'ai pas l'souvenir.
J'étais en galère, t'as pas pu venir.
Y a des mots qu't'aurais pas dû m'dire, des promesses que t'as pas su tenir.
Baby, j'ai mal au cœur là, automatique, j'ai pris les commandes.
Je connais pas la peur, moi, j'parle au monstre dans la commode.
Et personne ne m'a dit : Come on, donc j'ai pris mes rêves et j'ai dû l'faire.
J'ai grandi, j'veux des diamonds. J'en ai plus qu'assez, minet du fer.
Elle me raconte, c'était pas mon avis.
J'fais l'maintenant, retour en pleurs, j'me répète, c'est la vie. Ouais, tu vas laisser un vide. Ah ça ouais.
Avec mon sourire, elle aime bien quand ça ouais. Je sais pas c'que ça fait. J'veux les diamants, pas les lingots.
La Mercedes pas le Banago.
Elle fait la fin, elle faisait la go.
Ça m'fait bugger, là, j'ai plus la go, plus la go.
J'ai perdu la raison, la vie m'a pas mis d'repère.
Ils sont venus dans ma ville en voler des litres d'air.
C'est chaud. T'as un nom dont j'ai pas l'souvenir.
J'étais en galère, t'as pas pu venir.
Y a des mots qu't'aurais pas dû m'dire, des promesses que t'as pas su tenir.
Baby, j'ai mal au cœur là, automatique, j'ai pris les commandes.
Je connais pas la peur, moi, j'parle au monstre dans la commode.
Et personne ne m'a dit : Come on, donc j'ai pris mes rêves et j'ai dû l'faire. J'ai grandi, j'veux des diamonds.
J'en ai plus qu'assez, minet du fer.
Baby, j'ai mal au cœur là, automatique, j'ai pris les commandes.
Je connais pas la peur, moi, j'parle au monstre dans la commode.
Et personne ne m'a dit : Come on, donc j'ai pris mes rêves et j'ai dû l'faire.
J'ai grandi, j'veux des diamonds. J'en ai plus qu'assez, minet du fer.
Türkçe çeviri
Ben Sona gibiyim, melodiler yapıyorum.
Boşluktayım, güçlerim var, melek hastalıktır.
Daha iyi durumda olanın evini istiyordum.
Meshim yoktu, hastalık gibi kötüleşiyordu.
Badem yerim, daha pahalıdır. İlk seferde ödeme yapamadım çünkü yapamadım.
İkinci kez, nasıl yapabilirim? Mantıklı değil, bu yüzden her şeyi yanlış yapmış olmalıyım.
Şunu duymak istiyorum: Merak etme kardeşim, seni yakaladım.
Gerçekten acı çekiyorum, kalbim kauçuktan yapılmış değil. Ben kirli bir adamım ve bırakın Gadjolar kendi işlerini yapsınlar.
Ben bir kadın olarak doğdum, doğurmak başka seçenek değildi. Hatırlamadığım bir ismin var.
Başım dertteydi, gelemedin.
Bana söylememen gereken sözler var, yerine getiremediğin sözler var.
Bebeğim, orası kalbim ağrıyor, otomatik, emir aldım.
Korkuyu bilmiyorum, şifonyerdeki canavarla konuşuyorum.
Ve kimse bana şunu söylemedi: Hadi, ben de hayallerimi aldım ve bunu yapmak zorundaydım.
Büyüdüm, elmas istiyorum. Yeterince fazlasını yaşadım, demir twink.
Bana bunun benim fikrim olmadığını söyledi.
Şimdi bunu yapıyorum, gözyaşları içinde, tekrarlıyorum kendi kendime, hayat bu. Evet, bir boşluk bırakacaksın. Ah evet.
Gülümsememle, bu hoşuna gidiyor evet. Ne işe yaradığını bilmiyorum. Ben elmasları istiyorum, külçeleri değil.
Mercedes Banago değil.
Sonu o yapar, giden oydu.
Bu beni sinirlendiriyor, artık hareket etme gücüm yok.
Aklımı kaybettim, hayat bana yol göstermedi.
Galonlarca hava çalarak şehrime geldiler.
Bu çok sıcak. Hatırlamadığım bir ismin var.
Başım dertteydi, gelemedin.
Bana söylememen gereken sözler var, yerine getiremediğin sözler var.
Bebeğim, orası kalbim ağrıyor, otomatik, emir aldım.
Korkuyu bilmiyorum, şifonyerdeki canavarla konuşuyorum.
Ve kimse bana şunu söylemedi: Hadi, ben de hayallerimi aldım ve bunu yapmak zorundaydım. Büyüdüm, elmas istiyorum.
Yeterince fazlasını yaşadım, demir twink.
Bebeğim, orası kalbim ağrıyor, otomatik, emir aldım.
Korkuyu bilmiyorum, şifonyerdeki canavarla konuşuyorum.
Ve kimse bana şunu söylemedi: Hadi, ben de hayallerimi aldım ve bunu yapmak zorundaydım.
Büyüdüm, elmas istiyorum. Yeterince fazlasını yaşadım, demir twink.