Şarkılar
Sanatçılar
Türler
Parça kapağı Te Veo

Te Veo

2:522025-09-19

Şunun daha fazla şarkısı: Erick Brian

  1. BAJO CERO
      2:52
  2. Bebezinho
      3:59
  3. Primer Amor
      2:46
  4. FOMO
Tüm şarkılar

Açıklama

Yapımcı: Cobuz & Bustta

Vokal: Erick Brian

A&R Yönü: Francisco Granados

A&R Müdürü: Isabel Croce

Bilinmeyen: Jean Rodriguez

Bilinmeyen: Jean Rodriguez

Usta Mühendis: Mosty

Karıştırma Mühendisi: Mosty

Besteci, Söz Yazarı: Cristian Mauricio Daza Diaz

Besteci, Söz Yazarı: David Esteban Castañeda

Besteci, Söz Yazarı: Erick Brian

Besteci, Söz Yazarı: Jacobo Vargas

Besteci, Söz Yazarı: Miguel Angel Rivillas Restrepo

Besteci, Söz Yazarı: Sebastian Bustamante

Sözler ve çeviri

Orijinal

Que no queda nada tuyo, le dije a los muchachos. Y me quedé sin orgullo porque te llamé borracho.

Y que fue lo que necesitaba para irme tranquilo y la duda no me matara.

De que me hubieras dicho después de intentarlo otra vez, pero tu respuesta fue la misma de la última vez.

Nada cambió, sigo extrañándote.

Nada cambió, sigues siendo mi ex.

Lo peor es que te veo, te veo, de lejitos te veo.

Y deseo, deseo que te dé lo que no puedo.

Y yo te llevo, te llevo, aquí dentro te llevo.

Se sintió tan real, pero es solo en mi sueño es que yo te veo, te veo, de lejitos te veo.

Y deseo, deseo que te dé lo que no puedo. Y yo te llevo, te llevo, aquí dentro te llevo.

Se sintió tan real, pero es solo en mi sueño es que yo. . . Puedo hacerte mía como antes.

Lástima que solo dura un instante.

Luego me toca volver a la realidad y eso me duele bastante.

Ya no seré el que te hace reír, tu buena noche antes de dormir. Cuando estés triste otro le va a tocar prestar su pecho si vas a llorar.

Pueden negar todo menos que un día te quise.

Encontrar un modo pa' que no sean tan grises los días que me acuerdo de ti, las noches que, que te hice venir.

La verdad, no quiero ni dormir porque cierro los ojos y creo que te veo, te veo, de lejitos te veo.

Y deseo, deseo que te dé lo que no puedo.

Y yo te llevo, te llevo, aquí dentro te llevo.

Se sintió tan real, pero es solo en mi sueño es que yo te veo, te veo, de lejitos te veo.

Y deseo, deseo que te dé lo que no puedo.

Y yo te llevo, te llevo, aquí dentro te llevo.

Se sintió tan real, pero es solo en mi sueño es que yo. . .

-Te veo, te veo, de lejitos te veo. -The Gary Bryan, baby.

Deseo, deseo que te dé lo que no puedo.

Y yo te llevo, aquí dentro te llevo. Se sintió tan real, pero es solo en mi sueño es que yo. . .

Türkçe çeviri

Sizden geriye hiçbir şey kalmadı, dedim çocuklara. Ve sana sarhoş dediğim için gurursuz kaldım.

Sakinleşmem için ihtiyacım olan şey buydu ve şüphe beni öldürmezdi.

Bunu tekrar denedikten sonra bana söylerdin ama tepkin geçen seferkiyle aynıydı.

Hiçbir şey değişmedi, seni hâlâ özlüyorum.

Hiçbir şey değişmedi, sen hala benim eski sevgilimsin.

En kötüsü seni görüyorum, seni görüyorum, seni uzaktan görüyorum.

Ve keşke, keşke sana veremediklerimi verebilseydim.

Ve seni alıyorum, seni alıyorum, seni içeri alıyorum.

Çok gerçekçi geldi ama seni sadece rüyamda görüyorum, seni görüyorum, seni uzaktan görüyorum.

Ve keşke, keşke sana veremediklerimi verebilseydim. Ve seni alıyorum, seni alıyorum, seni içeri alıyorum.

O kadar gerçekti ki, ama sadece rüyamdaydım. . Seni eskisi gibi benim yapabilirim.

Ne yazık ki sadece bir an sürüyor.

Sonra gerçekliğe dönmem gerekiyor ve bu beni çok üzüyor.

Artık seni güldüren, yatmadan önce iyi geceler geçiren kişi olmayacağım. Üzgün ​​olduğunda, ağlayacaksan başkası göğsünü ödünç vermek zorunda kalacak.

Bir gün seni sevdiğim dışında her şeyi inkar edebilirler.

Bir yol bul ki seni andığım günler, gelmeni sağladığım geceler bu kadar gri olmasın.

Gerçek şu ki, uyumak bile istemiyorum çünkü gözlerimi kapatıyorum ve sanırım seni görüyorum, seni görüyorum, seni uzaktan görüyorum.

Ve keşke, keşke sana veremediklerimi verebilseydim.

Ve seni alıyorum, seni alıyorum, seni buraya götürüyorum.

Çok gerçekçi geldi ama seni sadece rüyamda görüyorum, seni görüyorum, seni uzaktan görüyorum.

Ve keşke, keşke sana veremediklerimi verebilseydim.

Ve seni alıyorum, seni alıyorum, seni buraya götürüyorum.

O kadar gerçekti ki, ama sadece rüyamdaydım. .

-Seni görüyorum, seni görüyorum, seni uzaktan görüyorum. - Gary Bryan, bebeğim.

Keşke, keşke sana veremediklerimi verebilseydim.

Ve seni alıyorum, seni buraya alıyorum. O kadar gerçekti ki, ama sadece rüyamdaydım. .

Videoyu izle Erick Brian - Te Veo

Parça istatistikleri:

Dinlenme Spotify

Liste sıralamaları Spotify

En yüksek sıralamalar

Görüntülenme YouTube

Liste sıralamaları Apple Music

Shazams Shazam

Liste sıralamaları Shazam