Açıklama
Yapımcı: Waki no Beat
Sözler ve çeviri
Orijinal
Vem na roda comigo, arregaça.
-Vem na roda comigo, arregaça. -Eu venho, eu venho em paz.
Bem poderosa, bem recalcada, mas sempre gostosa.
Malha da Hermè? Nah, é pras preguiçosas.
É mesmo zara, mana, a gente já estoura.
A vida não é picolé, tem coro pra lé, tem reviravolta.
Não sabe, procura saber ou morre como um idiota. Uns trabalham com o corpo, outros trabalham com a mente.
Hoje diploma não é tuuudo pra ser inteligente.
Vem na roda comigo, arregaça. Vem na roda comigo, arregaça.
Vem na roda comigo, arregaça. Vem na roda comigo, arregaça. Vem na roda comigo, arregaça.
Vem na roda comigo, arregaça. Vem na roda comigo, arregaça. Vem na roda comigo, arregaça.
Vem na roda comigo, arregaça. Pode dizer o que quiseres, vai pra frente.
Só bem quente que não sente, mente a mente.
E quem não mente fez de nós indigente.
Connosco é sorriso na cara, não tá a dar a bola pra frente.
Mas a malta é tropa, mana. Homem chulé, atraso, mana. Tamo a pagar conta, mana.
Homem que bate é porco, mana. Mas a malta é tropa, mana. Tamo a pagar conta, mana.
Ninguém toca no que é meu.
Mexe comigo, fodeu.
Vem na roda comigo, arregaça. Vem na roda comigo, arregaça.
Vem na roda comigo, arregaça. Vem na roda comigo, arregaça. Vem na roda comigo, arregaça.
Vem na roda comigo, arregaça. Vem na roda comigo, arregaça. Vem na roda comigo, arregaça.
Vem na roda comigo, arregaça.
Um, dois, põe esse corpo a mexer. Três, quatro, cinco.
Três, quatro, cinco.
Um, dois, põe esse corpo a mexer.
Três, quatro, cinco. Três, quatro, cinco.
-Waku no beat. -Mexe comigo, fodeu.
Türkçe çeviri
Vem na roda comigo, arregaça.
-Vem na roda comigo, arregaça. -Eu venho,eu venho em paz.
Bem poderosa, bem recalcada, mas semper gostosa.
Malha da Herme mi? Hayır, artık kararlıyım.
É mesmo zara, mana, a gente já estoura.
Bir hayat nao é picolé, tem coro pra lé, tem canlanma.
Hayır, kılıç temin edin veya aptal gibi davranın. Bir şirket olarak iş gücü, bir akıl olarak iş gücünden çok daha fazlasıdır.
Hiçbir diploma zekice değildir.
Vem na roda comigo, arregaça. Vem na roda comigo, arregaça.
Vem na roda comigo, arregaça. Vem na roda comigo, arregaça. Vem na roda comigo, arregaça.
Vem na roda comigo, arregaça. Vem na roda comigo, arregaça. Vem na roda comigo, arregaça.
Vem na roda comigo, arregaça. Pode dizer o que seres, vai pra frente.
Bu yüzden hiçbir şey söylemedim, bir dakikadan fazla.
Ve hiç kimse yoksul değil.
Connosco, benim için üzücü, ama frene basacak bir şey yok.
Mas a malta é tropa, mana. Homem chulé, atraso, mana. Tamo a pagar conta, mana.
Evim, domuz eti, mana. Mas a malta é tropa, mana. Tamo a pagar conta, mana.
Benim için hiçbir şey yok.
Mexe comigo, fodeu.
Vem na roda comigo, arregaça. Vem na roda comigo, arregaça.
Vem na roda comigo, arregaça. Vem na roda comigo, arregaça. Vem na roda comigo, arregaça.
Vem na roda comigo, arregaça. Vem na roda comigo, arregaça. Vem na roda comigo, arregaça.
Vem na roda comigo, arregaça.
Um, işte bu, benim için çok önemli bir şirket. Tres, quatro, cinco.
Tres, quatro, cinco.
Um, işte bu, benim için çok önemli bir şirket.
Tres, quatro, cinco. Tres, quatro, cinco.
-Waku vuruş yok. -Mexe comigo, fodeu.