Şarkılar
Sanatçılar
Türler
Parça kapağı 20 de abril

20 de abril

3:55Kelt, Keltik Rock Albüm Cuentame Un Cuento 1991-04-17

Açıklama

Zarfı olmayan bir mektup. Defterin köşesine yazılmış tarih ve akşam sessizliğiyle birlikte gelen melankoli. Her kelime, sanki boş bir oda tarafından dikte ediliyormuş gibi geliyor - bir zamanlar gürültülü bir grubun toplandığı, ama şimdi sadece yabancı anıların yankılandığı oda.

Bu satırlarda hem hassasiyet hem de hafif bir utanç var: belki de alıcı çoktan başka bir hayata geçmiş, çocukları, yeni alışkanlıkları ve sabah kahvaltıları var, ama yazar hala elinde doksanlı yıllardan kalma eski bir kaset tutuyor. Yine de mektup inatla ilerliyor, cevap beklemeden, ama gizlice bir satır cevap umuduyla - bir smiley, bir cümle parçası bile olsa.

“Cabaña del turmo”daki gecenin anıları, unutulmuş bir kulüpteki şifre gibi bir nakarat gibi yankılanıyor: bir zamanlar herkes birlikte gülüyordu, ama şimdi gülüşler sessizliğe dönüşmüş gibi. Ve geriye kalan tek şey, insanların değiştiğini kabul etmek. Ama bazen eski bir melodiyi bulup, “önceden” olanları yeniden hissetmek ne kadar da tatlıdır.

Sözler ve çeviri

Orijinal

20 de abril del 90

Hola Chata, ¿cómo estás?

¿Te sorprende que te escriba?

Tanto tiempo, es normal

Pues es que estaba aquí solo

Me había puesto a recordar

Me entró la melancolía

Y te tenía que hablar

¿Recuerdas aquella noche en la cabaña del Turmo?

Las risas que nos hacíamos antes todos juntos

Hoy no queda casi nadie de los de antes

Y los que hay han cambiado

Han cambiado, sí

Pero bueno, ¿tú qué tal?, di

Lo mismo hasta tienes críos

¿Qué tal te va con el tío ese?

Espero sea divertido

Yo, la verdad, como siempre

Sigo currando en lo mismo

La música no me cansa

Pero me encuentro vacío

¿Recuerdas aquella noche en la cabaña del Turmo?

Las risas que nos hacíamos antes todos juntos

Hoy no queda casi nadie de los de antes

Y los que hay, han cambiado

Han cambiado, uh

Bueno, pues ya me despido

Si te mola, me contestas

Espero que mis palabras

Desordenen tu conciencia

Pues nada chica, lo dicho

Hasta pronto, si nos vemos

Yo sigo con mis canciones

Y tú sigue con tus sueños

¿Recuerdas aquella noche en la cabaña del Turmo?

Las risas que nos hacíamos antes todos juntos

Hoy no queda casi nadie de los de antes

Y los que hay han cambiado

Han cambiado, sí

Türkçe çeviri

20 Nisan 90

Merhaba Chata, nasılsın?

Sana yazmama şaşırdın mı?

Bu kadar uzun süre normal

Eh, burada yalnızdım

hatırlamaya başlamıştım

melankoli üzerime çöktü

Ve seninle konuşmam gerekiyordu

Turmo kulübesindeki o geceyi hatırlıyor musun?

Hep birlikte yaptığımız kahkahalar

Bugün eskilerden neredeyse hiç kimse kalmadı

Ve var olanlar değişti

Değiştiler evet

Peki, nasılsın?

Çocuklarınız olsa bile aynı şey

O adamla aran nasıl?

umarım eğlencelidir

Ben, gerçek, her zamanki gibi

Hala aynı şey üzerinde çalışıyorum

Müzik beni yormuyor

Ama kendimi boş buluyorum

Turmo kulübesindeki o geceyi hatırlıyor musun?

Hep birlikte yaptığımız kahkahalar

Bugün eskilerden neredeyse hiç kimse kalmadı

Ve var olanlar değişti

Değişmişler

Neyse artık veda ediyorum.

Eğer hoşuna giderse bana cevap ver

umarım sözlerim

Vicdanını rahatsız et

Peki hiçbir şey kızım, ne dedim

yakında görüşürüz, eğer seni görürsek

Şarkılarıma devam ediyorum

Ve sen hayallerine devam et

Turmo kulübesindeki o geceyi hatırlıyor musun?

Hep birlikte yaptığımız kahkahalar

Bugün eskilerden neredeyse hiç kimse kalmadı

Ve var olanlar değişti

Değiştiler evet

Videoyu izle Celtas Cortos - 20 de abril

Parça istatistikleri:

Dinlenme Spotify

Liste sıralamaları Spotify

En yüksek sıralamalar

Görüntülenme YouTube

Liste sıralamaları Apple Music

Shazams Shazam

Liste sıralamaları Shazam