Şunun daha fazla şarkısı: Herman van Veen
Açıklama
Yapımcı, Müzikprodüksiyonu: Marnix Dorrestein
Yapımcı, Müzikprodüksiyonu: Carlos Vrolijk
Karıştırma Mühendisi: Robin Hunt
Usta Mühendis: Robin Schmidt
Besteci Söz Yazarı, Vokalist: Herman van Veen
Vokalist: Zoë Tauran
Besteci Söz Yazarı: Henk Westbroek
Besteci Söz Yazarı: Henk Temming
Şarkı Sözü Yazarı: Brahim Fouradi
Sözler ve çeviri
Orijinal
Als ik kon toveren, kwam alles voor elkaar.
Als ik kon toveren, liep niemand meer gevaar.
Als ik kon toveren, kon toveren, kon toveren, kon toveren.
Dan hielden alle mensen van elkaar.
Ieder huis had honderd kamers.
In elke kamer stond tv.
En haar ouders bleven eeuwig leven.
En ze leefde met ze mee.
De rivier was niet van water, maar van sinaasappelsap.
En ze zou niet hoeven leren, want ze werd vanzelf knap.
Er was eens een huis met een gezin. Dat ging van drie naar twee, naar één.
Als ik kon toveren, kwam alles voor elkaar.
Als ik kon toveren, liep niemand meer gevaar.
Als ik kon toveren, kon toveren, kon toveren, kon toveren.
Want als ik kon toveren, wordt elk sprookje waar.
Waar.
Haar vriendje zou ineens begrijpen waarom ze ruzie met hem kreeg.
En iedereen zou voor haar buigen als zij de troon besteeg.
En 's winters lag er altijd sneeuw en was het lekker warm.
En niemand werd er rijk geboren -en niemand werd er arm. -Er was eens een huis met een gezin.
Dat ging van drie naar twee, naar één.
Als ik kon toveren, kwam alles voor elkaar.
Als ik kon toveren, liep niemand meer gevaar.
Als ik kon toveren, kon toveren, kon toveren, kon toveren.
Want als ik kon toveren, wordt elk sprookje waar. Waar.
Waar.
Türkçe çeviri
Eğer büyü yapabilseydim her şey yapılırdı.
Eğer büyü yapabilseydim artık kimse tehlikede olmazdı.
Eğer sihir yapabilseydim, sihir yapabilseydim, sihir yapabilseydim, sihir yapabilseydim.
Sonra bütün insanlar birbirini sevdi.
Her evin yüz odası vardı.
Her odada televizyon vardı.
Ve ailesi sonsuza kadar yaşadı.
Ve onlara sempati duyuyordu.
Nehir sudan değil portakal suyundan yapılmıştır.
Ve öğrenmesine gerek kalmayacaktı çünkü tek başına güzelleşti.
Bir zamanlar bir ailenin yaşadığı bir ev varmış. Bu üçten ikiye bire çıktı.
Eğer büyü yapabilseydim her şey yapılırdı.
Eğer büyü yapabilseydim artık kimse tehlikede olmazdı.
Eğer sihir yapabilseydim, sihir yapabilseydim, sihir yapabilseydim, sihir yapabilseydim.
Çünkü eğer sihir yapabilseydim her peri masalı gerçek olurdu.
Nerede.
Erkek arkadaşı aniden onunla neden tartıştığını anlayacaktı.
Ve tahta geçtiğinde herkes onun önünde eğilecekti.
Ve kışın her zaman kar vardı, hava güzel ve sıcaktı.
Ve kimse zengin doğmadı ve kimse fakirleşmedi. -Bir zamanlar bir ailenin yaşadığı bir ev varmış.
Bu üçten ikiye bire çıktı.
Eğer büyü yapabilseydim her şey yapılırdı.
Eğer büyü yapabilseydim artık kimse tehlikede olmazdı.
Eğer sihir yapabilseydim, sihir yapabilseydim, sihir yapabilseydim, sihir yapabilseydim.
Çünkü eğer sihir yapabilseydim her peri masalı gerçek olurdu. Nerede.
Nerede.