Açıklama
Yapımcı: Alain Quême
Master Mühendisi: Chris Athens
Yapımcı: Christian Mazzalai
Yapımcı: Deck d'Arcy
Mikser: Eric J Dubowsky
Yapımcı: Laurent Brancowitz
Yardımcı Karıştırma Mühendisi: Mendy Stein
Yapımcı: Stephane Quême
Yapımcı: Thomas Mars
Besteci, Söz Yazarı: Alain Quême
Besteci, Söz Yazarı: Christian Mazzalai
Besteci, Söz Yazarı: Deck d'Arcy
Besteci, Söz Yazarı: Laurent Brancowitz
Besteci, Söz Yazarı: Stephane Quême
Besteci, Söz Yazarı: Thomas Mars
Sözler ve çeviri
Orijinal
I don't believe in Miracles
But I do believe in UFOs
So I do believe, I do believe you're about to call
And if I believe, what if I believe it says it all
Look what you found, look at you bored
Look at you dumb, look at me
There's no one around, how do you love?
How do you solve the etiquette?
Since you're alone, since you were mine
Since you were born inadequate
They'll eat you alive, they'll eat you alive, they'll eat you alive
I don't believe in Miracles
But I do believe in UFOs
So, I do believe, I do believe you're about to call me
And if I believe, and I believe it says you're lonely
Look what you found, look at you bored
Look at you dumb, look at me
There's no one around, how do you love?
How do you solve the etiquette?
Since you're alone, since you were mine
Since you were born inadequate
They'll eat you alive, they'll eat you alive, they'll eat you alive
Juice from the bottle, you know too well
Juice from the bottle, you know too well
Juice from the bottle, you know too well
Juice from the bottle, juice from the bottle
Juice from the bottle, you know too well
Juice from the bottle, you know too well
Juice from the bottle, you know too well
Juice from the bottle, juice from the bottle
Well, I don't believe in Miracles
But I do believe in UFOs
So I do believe, I do believe you're about to call me
They'll eat you alive, they'll eat you alive, they'll eat you alive
Were you ever gonna let-, were you ever gonna let-
Were you ever gonna let me in?
Were you ever gonna let-, were you ever gonna let-
Were you ever gonna let me in?
Were you ever gonna let-, were you ever gonna let-
Were you ever gonna let me in?
Were you ever gonna let-, were you ever gonna let-
Were you ever gonna let me in?
I don't believe in Miracles
But I do believe in UFOs
So I do believe, I do believe you're about to call me
And if I believe, and I believe it says you're lonely
I don't believe in Miracles
But I do believe in UFOs
So I do believe, I do believe you're about to call me
And if I believe, what if I believe it says it all
What you want from me?
It says you know me
What you want from me?
Were you ever gonna let-, were you ever gonna let-
Were you ever gonna let me in?
Were you ever gonna let-, were you ever gonna let-
Were you ever gonna let me in?
Türkçe çeviri
Mucizelere inanmıyorum
Ama UFO'lara inanıyorum
Bu yüzden inanıyorum, aramak üzere olduğuna inanıyorum
Ve eğer inanırsam, ya inanırsam bu her şeyi söylüyor
Bak ne buldun, bak sıkıldın
Sana bak aptal, bana bak
Etrafta kimse yok, nasıl seviyorsun?
Görgü kurallarını nasıl çözersiniz?
Yalnız olduğundan beri, benim olduğundan beri
Yetersiz doğduğundan beri
Seni canlı canlı yiyecekler, seni canlı canlı yiyecekler, seni canlı canlı yiyecekler
Mucizelere inanmıyorum
Ama UFO'lara inanıyorum
Yani, inanıyorum ki beni aramak üzeresin
Ve eğer inanırsam ve inanıyorum ki bu senin yalnız olduğunu söylüyor
Bak ne buldun, bak sıkıldın
Sana bak aptal, bana bak
Etrafta kimse yok, nasıl seviyorsun?
Görgü kurallarını nasıl çözersiniz?
Yalnız olduğundan beri, benim olduğundan beri
Yetersiz doğduğundan beri
Seni canlı canlı yiyecekler, seni canlı canlı yiyecekler, seni canlı canlı yiyecekler
Şişeden meyve suyu, çok iyi biliyorsun
Şişeden meyve suyu, çok iyi biliyorsun
Şişeden meyve suyu, çok iyi biliyorsun
Şişeden meyve suyu, şişeden meyve suyu
Şişeden meyve suyu, çok iyi biliyorsun
Şişeden meyve suyu, çok iyi biliyorsun
Şişeden meyve suyu, çok iyi biliyorsun
Şişeden meyve suyu, şişeden meyve suyu
Ben mucizelere inanmıyorum
Ama UFO'lara inanıyorum
Bu yüzden inanıyorum, beni aramak üzere olduğuna inanıyorum
Seni canlı canlı yiyecekler, seni canlı canlı yiyecekler, seni canlı canlı yiyecekler
Hiç izin verecek miydin, hiç izin verecek miydin?
Beni içeri alacak mıydın?
Hiç izin verecek miydin, hiç izin verecek miydin?
Beni içeri alacak mıydın?
Hiç izin verecek miydin, hiç izin verecek miydin?
Beni içeri alacak mıydın?
Hiç izin verecek miydin, hiç izin verecek miydin?
Beni içeri alacak mıydın?
Mucizelere inanmıyorum
Ama UFO'lara inanıyorum
Bu yüzden inanıyorum, beni aramak üzere olduğuna inanıyorum
Ve eğer inanırsam ve inanıyorum ki bu senin yalnız olduğunu söylüyor
Mucizelere inanmıyorum
Ama UFO'lara inanıyorum
Bu yüzden inanıyorum, beni aramak üzere olduğuna inanıyorum
Ve eğer inanırsam, ya inanırsam bu her şeyi söylüyor
Benden ne istiyorsun?
Beni tanıdığını söylüyor
Benden ne istiyorsun?
Hiç izin verecek miydin, hiç izin verecek miydin?
Beni içeri alacak mıydın?
Hiç izin verecek miydin, hiç izin verecek miydin?
Beni içeri alacak mıydın?