Açıklama
Davul, üçgen: Louis Delorme
Elektrobas: Maxim Daoud
Elektro gitar, mandolin, akustik gitar: Adrian Edelin
Arp, synthesizer: Corentin Kerdaon
Yapımcı, saksafon, synthesizer, bongo, wurlitzer: Adrian Soleiman
Arka vokal: Julia Gero
Ses yönetmeni: Bastien Dorémus
Ses yönetmeni: Alex Goffer
Yazar: Pierre-Dominique Bourgo
Besteci: Alain Chamfer
Sözler ve çeviri
Orijinal
C'est la même main que tu tiens dans ta main.
La même main d'un autre matin.
Les mêmes traits que ceux que t'aimais bien.
Les mêmes traits d'un autre fusain.
Amoureux autrement, amoureux pourtant.
Amoureux à présent du même feu différemment.
C'est la même bouche, le même œil enfantin.
La même ivresse d'un autre raisin.
La même peau que celle que j'aimais bien.
La même douceur d'un autre satin.
Amoureux autrement, amoureux pourtant.
Amoureux à présent comme deux vieux enfants.
Amoureux autrement, amoureux pourtant.
Dans nos cieux retrouvant le même bleu différemment.
Les mêmes nous à deux ou trois fois rien.
Les mêmes nous une vie plus loin.
Amoureux autrement, amoureux pourtant.
Amoureux à présent du même feu qui brûle les temps.
Amoureux maintenant du même feu différemment
Türkçe çeviri
Bu, elinizde tuttuğunuz elin aynısıdır.
Aynı el başka bir sabahtan.
Beğendiğiniz özelliklerin aynısı.
Aynı satırlar başka bir kömürden.
Başka türlü aşık, yine de aşık.
Artık aynı ateşe farklı şekilde aşık oldum.
Aynı ağız, aynı çocuksu bakış.
Başka bir üzümün aynı sarhoşluğu.
Sevdiğim cildin aynısı.
Başka bir satenin aynı yumuşaklığı.
Başka türlü aşık, yine de aşık.
Artık iki yaşlı çocuk gibi aşıklar.
Başka türlü aşık, yine de aşık.
Aynı maviyi farklı bulmak göklerimizde.
Aynı biz iki ya da üç kere hiçbir şey yapmıyoruz.
Bir ömür daha aynıyız.
Başka türlü aşık, yine de aşık.
Şimdi defalarca yanan aynı ateşe aşığım.
Şimdi aynı ateşe farklı şekilde aşığım