Açıklama
Gece hiç bitmeyen şehir, sadece sigara molası için bir ara veriyor. Orada herkes rolünü biraz abartıyor: kurtlar ceketler içinde, melekler lateks içinde, samimiyet ise neon ışıkları ve şampanya arasında bir yerde saklı. Hava, elektrik ve kimsenin tutmayacağı vaatlerle çınlıyor.
Sin City, baş döndürücü bir burada ve şimdi ritminde yaşıyor, burada her an bir parıltı, her bakış bir oyun ve hafıza şafakta, partiden sonra makyaj gibi siliniyor. Bir rüya şehir, bir rüya şehir, burada kusurluluk bir stil, yorgunluk ise sadece başka bir tür ışıltı.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Des cabrioles entre les building
En cabriolet des fashion victime
Tentation insouciance t'as vu le film
Dès lors qu'on cherche le péché ultime
Terrain de jeu de l'interdit
Idéal de l'imparfait
Paradis de l'insomnie
Pas de félonies
On n'fait que passer
Terrain de jeu de l'interdit
Idéal de l'imparfait
Paradis de l'insomnie
Pas de félonies
Sin City, ses rues et ses lumières
Celle qui rend les gens si fou
Plus personne les pieds sur terre
Sin City, ses tords et ses travers
On la voit briller de mille feux
De l'atmosphère
La ville est électrique Sin City
La ville est éclectique Sin City
C'est la meute de loups qui jouent
Que la nuit éclaire
La ville est électrique Sin City
La ville est éclectique Sin City
Les secrets au matin
S'effacent dans la stratosphère
Sin City
Terrain de jeu de l'interdit
Idéal de l'imparfait
Paradis de l'insomnie
Pas de félonies
On n'fait que passer
Terrain de jeu de l'interdit
Idéal de l'imparfait
Paradis de l'insomnie
Pas de félonies
Sin City, ses rues et ses lumières
Celle qui rend les gens si fou
Plus personne les pieds sur terre
Sin City, ses tords et ses travers
On la voit briller de mille feux
De l'atmosphère
La ville est électrique Sin City
La ville est éclectique Sin City
C'est la meute de loups qui jouent
Que la nuit éclaire
La ville est électrique Sin City
La ville est éclectique Sin City
Les secrets au matin
S'effacent dans la stratosphère
Sin City
Sin City
Türkçe çeviri
Binalar arasındaki tuhaflıklar
In a convertible of fashion victims
Carefree temptation, have you seen the film?
Since we seek the ultimate sin
Playground of the forbidden
Kusurlu olanın ideali
Uykusuzluk cenneti
Suç yok
We're just passing through
Playground of the forbidden
Kusurlu olanın ideali
Uykusuzluk cenneti
Suç yok
Günah Şehri, sokakları ve ışıkları
The one that makes people so crazy
No one with their feet on the ground anymore
Günah Şehri, sürprizleri ve başarısızlıkları
Onun parlak bir şekilde parladığını görüyoruz
Atmosferden
The city is electric Sin City
Şehir eklektik bir Günah Şehri
Oynayan kurt sürüsü
Gecenin aydınlanmasına izin ver
Şehir elektrikli bir Günah Şehri
Şehir eklektik bir Günah Şehri
Sabahın sırları
Stratosfere doğru soluyor
Günah Şehri
Playground of the forbidden
Kusurlu olanın ideali
Uykusuzluk cenneti
Suç yok
Sadece geçiyoruz
Yasak oyun alanı
Kusurlu olanın ideali
Uykusuzluk cenneti
Suç yok
Günah Şehri, sokakları ve ışıkları
The one that makes people so crazy
Artık kimsenin ayağı yere basmıyor
Sin City, its twists and its failings
Onun parlak bir şekilde parladığını görüyoruz
Atmosferden
Şehir elektrikli bir Günah Şehri
The city is eclectic Sin City
Oynayan kurt sürüsü
Gecenin aydınlanmasına izin ver
Şehir elektrikli bir Günah Şehri
The city is eclectic Sin City
Sabahın sırları
Stratosfere doğru soluyor
Günah Şehri
Günah Şehri