Şunun daha fazla şarkısı: Don Pero
Açıklama
Buradaki aşk, bir noir filminden bir sahne gibidir: sigara dumanı, fısıltıyla verilen sözler ve bir köşede parıldayan riskin bıçağı. Tehlikelidir, ama acı vereceğini bilerek gönüllü olarak içine çekildiğiniz bir suç gibi çekicidir. Her dokunuş bir kanıt, her kavga bir sorgu gibidir, ama bu sadece kalbin daha hızlı atmasına neden olur.
Bu hikayede, bir nefes içinde karışmış Sahra'nın sıcağı ve Akdeniz'in tuzu var. Kırılgan hassasiyet, kaba tutkuyla yan yana, huzur arayışı ise hayatta kalma mücadelesine dönüşüyor. Ama sirenlerin uğultusu ve polis ışıklarının parlaması arasında, satır aralarında bir itiraf duyuluyor: evet, bu aşk ve bundan kaçış yok - ve kaçmak da istemiyorum.
Yönetmen Tony Magia
1AC: Pablo Favia Orta
Don Pero için stil: Gaia Dallorto
Stilist asistanı: Francesca Latin
Proje yöneticisi/üretim koordinatörü: Valentina Federico
Sözler ve çeviri
Orijinal
Amarti è come un crime. So che mi ucciderai, lo farai prima o poi.
Meglio tardi che mai. Se te ne pentirai.
Amarsi è un vero suicidio ma noi correremo il rischio.
Una cena col delitto, uno dei due perde il respiro.
Tu mi hai preso che in tasca avevo gusto e bilancino, ma poi ci siamo persi quando offrivo tutto io.
Noi fatti di guai, ma questa volta è esagerato. E stare distanti sembra troppo complicato.
Pensarti in questo modo, giuro sembra un peccato. Il modo in cui ti guardo giuro che sembra un reato.
Ricordo che era giugno e nevicava. Le tue lacrime Mar Mediterraneo.
Nel petto invece il deserto del Sahara, mama.
Amarti è come un crimine però ti assicuro non me ne pentirò mai.
Cercavi da una vita un gangsta love, ma non esiste un G senza i suoi guai. Amarti è come un crime.
So che mi ucciderai, lo farai prima o poi. Meglio tardi che mai. Se te ne pentirai.
Tu il mio tasto dolente, accetto le conseguenze.
La vita dà lezioni ma non ho imparato niente ormai.
Sconto sta condanna, sembra non finire mai. Nei tuoi occhi rimango di pietra,
Medusa. Se mi stringi forte vale mille scuse.
Farà più male una porta chiusa che stringere una rosa a mani nude. La stanza sottosopra sembra una scena del crimine.
Per trovare la pace noi due superiamo i limiti.
Scopiamo così forte, sembra quasi mi vuoi uccidere. Tu provi a fingere, ma non puoi vincere mai.
Siamo inferno e paradise, noi siamo il taglio e la coca, non cambieremo mai.
Abbiamo il vizio del gioco e ci siamo così sotto che. . .
Amarti è come un crime. So che mi ucciderai, lo farai prima o poi.
Meglio tardi che mai. Se te ne pentirai. Tu il mio tasto dolente, accetto le conseguenze.
La vita dà lezioni ma non ho imparato niente ormai.
Sconto sta condanna, sembra non finire mai.
Amarti è come un crime. So che mi ucciderai, lo farai prima o poi.
Meglio tardi che mai. Se te ne pentirai.
Türkçe çeviri
Seni sevmek suç gibi. Beni öldüreceğini biliyorum, er ya da geç öldüreceksin.
Geç olması hiç olmamasından iyidir. Eğer pişmansan.
Birbirimizi sevmek gerçek bir intihar ama bu riski alacağız.
Gizemli bir cinayet yemeğinde ikisinden biri nefesini kaybeder.
Cebimde lezzet ve denge varken beni aldın ama sonra her şeyi teklif ettiğimde kaybolduk.
Sorun çıkardık ama bu sefer abartıldı. Ve ayrı kalmak çok karmaşık görünüyor.
Seni bu şekilde düşünmek yemin ederim utanç verici görünüyor. Sana bakış şeklim yemin ederim ki bu bir suç gibi görünüyor.
Haziran olduğunu ve kar yağdığını hatırlıyorum. Gözyaşların Akdeniz.
Sandıkta Sahra çölü yerine anne.
Seni sevmek suç gibi ama seni temin ederim ki asla pişman olmayacağım.
Hayatın boyunca gangster aşkını aradın ama sorunları olmayan bir G diye bir şey yok. Seni sevmek suç gibi.
Beni öldüreceğini biliyorum, er ya da geç öldüreceksin. Geç olması hiç olmamasından iyidir. Eğer pişmansan.
Sen benim acı noktamsın, sonuçlarına katlanıyorum.
Hayat dersler veriyor ama ben artık hiçbir şey öğrenemiyorum.
Bu cümleyi bir kenara bırakın, hiç bitmeyecek gibi görünüyor. Gözlerinde taş gibiyim
Medusa. Eğer bana sıkı sarılırsan, bin mazerete bedeldir.
Kapalı bir kapı, bir gülü çıplak elle tutmaktan daha çok acıtır. Ters çevrilmiş oda bir suç mahalline benziyor.
Huzuru bulmak için ikimiz sınırların ötesine geçiyoruz.
O kadar çok sevişiyoruz ki sanki beni öldürmek istiyormuşsun gibi. Rol yapmaya çalışırsın ama asla kazanamazsın.
Bizler cehennem ve cennetiz, biz kesim ve kokainiz, asla değişmeyeceğiz.
Kumar alışkanlığımız var ve buna çok bağımlıyız. . .
Seni sevmek suç gibi. Beni öldüreceğini biliyorum, er ya da geç öldüreceksin.
Geç olması hiç olmamasından iyidir. Eğer pişmansan. Sen benim acı noktamsın, sonuçlarına katlanıyorum.
Hayat dersler veriyor ama ben artık hiçbir şey öğrenemiyorum.
Bu cümleyi bir kenara bırakın, hiç bitmeyecek gibi görünüyor.
Seni sevmek suç gibi. Beni öldüreceğini biliyorum, er ya da geç öldüreceksin.
Geç olması hiç olmamasından iyidir. Eğer pişmansan.