Şunun daha fazla şarkısı: Ogryzek
Açıklama
Güneş ışınları suda tembelce dans ediyor ve zaman bile şemsiyenin altında uzanmaya karar vermiş gibi görünüyor. Buradaki hafiflik uydurma değil, gerçek - çıplak ayakların üzerindeki kum taneleri ve dalgaların ritmine göre sallanan ılık hava gibi. Müzik acele etmiyor, sanki özel olarak dünyanın acele etmesine gerek olmadığında nasıl nefes aldığını görmemizi sağlıyor.
Bunda suluboya resimlerinden bir şeyler var - yumuşak çizgiler, şeffaf katmanlar, biraz bulanık sınırlar. Ve bunun okyanus kıyısında mı yoksa beton ormanlarında mı duyulduğu önemli değil: içimizde omuzlarımız yine de düzeliyor ve kalbimiz panikle değil, dalgaların ritmine göre atmayı öğreniyor.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Areia nos pés, o mar azul, tão manso.
O vento sussurra num doce balanço.
O mundo respira um eterno descanso.
Sol na minha janela.
Tudo brilha tão belo.
Sol, minha aquarela.
Minha janela, janela, janela, minha janela.
Coração leve, alma encantada.
No compasso da onda, minha estrada.
Sol na minha janela.
Sol.
Türkçe çeviri
Areia nos pés, o mar azul, tao manso.
O vento sussurra num doce balanço.
O dünya sonsuza dek nefes alıyor.
Sol na minha janela.
Çok güzel.
Sol, minha aquarela.
Minha janela, janela, janela, minha janela.
Coração leve, en cantada.
Hiçbir pusula yok, en azından.
Sol na minha janela.
Sol.