Şunun daha fazla şarkısı: Ragıb Narin
Açıklama
Çılgın bir karışım: apartman girişi ve pembe gün batımı - aşağıdan gelen zil sesi, asansörde acele, yarı uykulu gözler ve gece kokan o mor kumaş. Bu ritimde - vaatler değil, saf “şimdi” var: eski arabaya binmek, klasik radyoyu açmak ve adreslerin ve öngörülebilirliğin olmadığı bir yere gitmek.
Sözcükler sanki kalple kovalamaca oynuyor: kapıyı çalmadan dalmak, almak, götürmek, kontrolü kaybetmek ve aynı zamanda korumak. Bu, başkalarının kurallarını umursamayan iki kişi hakkında bir yol melodisi, torpido gözünde şarkılar, gözlerde ateş ve dünyayı birbirlerini kırmadan nazikçe “yıkmak” mümkünken.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ya, ya kapı değil masa da bekletme beni bir tanem.
Gel de gel, yıka benim benliğimi, silsin çile.
Ya, ya, ya kapı değil masa da bekletme beni bana gel.
Tüysüz laf ton renkli elbiseni.
Yine kalbime girdin hiç yoktan kendimi kaybettim çoktan.
Gel gel artık sen sev artık. Yine kalbime girdin hiç yoktan kendimi kaybettim çoktan.
Gel gel artık sen.
Binelim arabaya gidelim en uzağa. Açalım radyoyu çalsın
Müslüm Baba. Şu cebim dolmasın sen benim kumbaram.
Yıkarım alemi seni hiç kırmam. Binelim arabaya gidelim en uzağa.
Açalım radyoyu çalsın Müslüm Baba.
Şu cebim dolmasın sen benim kumbaram. Yıkarım alemi seni hiç kırmam.
Gel bana gel bana gel bana gel bana gel hadi gel oof.
Yine kalbime girdin hiç yoktan kendimi kaybettim çoktan.
Gel gel artık sen sev artık. Yine kalbime girdin hiç yoktan kendimi kaybettim çoktan.
Gel gel artık sen.
Binelim arabaya gidelim en uzağa. Açalım radyoyu çalsın
Müslüm Baba. Şu cebim dolmasın sen benim kumbaram.
Yıkarım alemi seni hiç kırmam. Binelim arabaya gidelim en uzağa.
Açalım radyoyu çalsın Müslüm Baba.
Şu cebim dolmasın o kalbin kumbaram. Yıkarım alemi seni hiç kırmam.