Açıklama
Burada her şey hız etrafında dönüyor - sanki dünya el freninden kurtulmuş ve arkasında duman ve adrenalin izleri bırakarak ileriye doğru koşuyor. Sözlerde, ilk aşkın sarhoşluğu ve hafif bir kendini yok etme hissi karışımı hissediliyor: nabız müziğin sesinden daha yüksek, düşünceler atıyor ve kalp diyor ki - sıkı tutun, şimdi sallanacak.
Şarkının enerjisi, ön koltukta gece yolculuğuna benziyor: pencere açık, saçlar yüze çarpıyor ve kulaklarda sadece yol ile birlikte hızlanan ritim var. Biraz kaos, biraz pervasızlık, ama tam da bu anı canlı kılan şey bu - korkutucu ama tatlı ve daha da hızlı gitmek istemen.
Sözler ve çeviri
Orijinal
It's a head rush, sub buzz. Peace mind that I'm fucked up.
It's a hustle, sub done.
Blakes down as it comes up. On the fast track, keep up. Take note on the way up.
In the front seat, shotgun.
And it cuts through the bass. Get the joint from a new place.
And it shifts and it shakes. Boom, boom, boom tight as it escalates.
I get fucked up in this position. Hate this global revolution.
Get the joint from a new place. I set the pace, I set.
We're escalating.
We're escalating. We're escalating.
We're escalating. We're escalating. We're escalating. We're escalating.
We're escalating.
We're escalating. We're escalating. We're escalating.
We're escalating.
It's a head rush, sub buzz. Peace mind that I'm fucked up. It's a hustle, sub done.
Blakes down as it comes up. On the fast track, keep up. Take note on the way up.
In the front seat, shotgun.
And it cuts through the bass. Follow me to a higher state.
And it shifts and it shakes. Heartbeats as it escalates.
Headspace in fast position. One track and I'm. . . Get the joint from a new place.
I set the pace, I set.
We're escalating.
We're escalating.
We're escalating. We're escalating. We're escalating. We're escalating.
We're escalating. We're escalating. We're escalating. We're escalating.
We're escalating.
We're escalating. We're escalating. We're escalating.
We're escalating
Türkçe çeviri
Bu bir kafa acelesi, alt vızıltı. Lanet olsun, berbat durumdayım.
Bu bir koşuşturma, bitti.
Blakes yukarı çıkınca aşağı iniyor. Hızlı yolda, takipte kalın. Yukarı çıkarken not alın.
Ön koltukta pompalı tüfek.
Ve basları kesiyor. Eklemi yeni bir yerden alın.
Ve kayıyor ve sallanıyor. Yükseldikçe bum, bum, bum sıkı.
Bu pozisyonda fena oluyorum. Bu küresel devrimden nefret ediyorum.
Eklemi yeni bir yerden alın. Hızı ben belirledim, ben belirledim.
Durumu tırmandırıyoruz.
Durumu tırmandırıyoruz. Durumu tırmandırıyoruz.
Durumu tırmandırıyoruz. Durumu tırmandırıyoruz. Durumu tırmandırıyoruz. Durumu tırmandırıyoruz.
Durumu tırmandırıyoruz.
Durumu tırmandırıyoruz. Durumu tırmandırıyoruz. Durumu tırmandırıyoruz.
Durumu tırmandırıyoruz.
Bu bir kafa acelesi, alt vızıltı. Lanet olsun, berbat durumdayım. Bu bir koşuşturma, bitti.
Blakes yukarı çıkınca aşağı iniyor. Hızlı yolda, takipte kalın. Yukarı çıkarken not alın.
Ön koltukta pompalı tüfek.
Ve basları kesiyor. Beni daha yüksek bir seviyeye kadar takip et.
Ve kayıyor ve sallanıyor. Hızlandıkça kalp atışları.
Hızlı pozisyonda kafa boşluğu. Bir parça ve ben. . . Eklemi yeni bir yerden alın.
Hızı ben belirledim, ben belirledim.
Durumu tırmandırıyoruz.
Durumu tırmandırıyoruz.
Durumu tırmandırıyoruz. Durumu tırmandırıyoruz. Durumu tırmandırıyoruz. Durumu tırmandırıyoruz.
Durumu tırmandırıyoruz. Durumu tırmandırıyoruz. Durumu tırmandırıyoruz. Durumu tırmandırıyoruz.
Durumu tırmandırıyoruz.
Durumu tırmandırıyoruz. Durumu tırmandırıyoruz. Durumu tırmandırıyoruz.
Durumu tırmandırıyoruz