Şunun daha fazla şarkısı: Netsignala
Açıklama
Burada minör, hüzün gibi değil, gece şehrinin fenerleri gibi ses çıkarır - her şeyi biraz sinematik hale getiren yumuşak bir ışık. Kalp sanki şarapla dolmuş gibidir: sarhoş eden alkol değil, baş dönüp buzlar bile uslu uslu erirken yanında olmaktır.
Sözler, sanki arabanın arka koltuğunda, kapılardan sızan müzik eşliğinde yapılan rastgele bir diyalog gibi akıyor. Aşk bir çete gibi gösterilir - gürültülü, cüretkar, ama kendine ait, ayaklarının altındaki zemini kaybetmekten bile korkmayacağın biri. Ve tüm bunlar, hayatın aniden la vida loca'ya dönüştüğü, ama hiç skandalın olmadığı bir anın soundtrack'ine dönüşür.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Пол уходит из-под ног
Да, я сам не свой, че - то понесло
Либо это - сон, либо повезло
Если ты фортуна - кручу колесо
Она ловит мой вайб
Она ловит
Она ловит мой вайб
Ты - моя, ты - моя бала
Рядом лёд тает, ты - та
Кругом голова, да
Мой кайф, мой лайф
Она - моя банда
Моя, моя дама
Давай без скандала
На, на, на сердце моем минор
Пью тебя до дна, будто бы вино
Лови этот вайб, если ты со мной
Где ты самая моя, без тебя темно
На, на, на сердце моем минор
Пью тебя до дна, будто бы вино
Лови этот вайб, если ты со мной
Где ты самая моя, без тебя темно
Ты картина Гога
Послана Богом
Мой рай
Ай
Я врываюсь, la Vida Loca
У тебя все ритме комфорта
У меня тут clap, тут kick, а тут нота
Вот так
В машине долбит чу - чука
Моё сердце сбереги
Твое - в моих руках
Я что-то нашел в её глазах
Она ловит мой взгляд, она ловит
Она ловит мой вайб
Ты моя, ты моя бала
Рядом лёд, тает ты та
Кругом голова, да
Мой кайф, мой лайф
Она - моя банда
Моя, моя дама
Давай без скандала
На, на, на сердце моем минор
Пью тебя до дна, будто бы вино
Лови этот вайб, если ты со мной
Где ты самая моя, без тебя темно
На, на, на сердце моем минор
Пью тебя до дна, будто бы вино
Лови этот вайб, если ты со мной
Где ты самая моя, без тебя темно
На, на, на сердце моем минор
Пью тебя до дна, будто бы вино
Лови этот вайб, если ты со мной
Где ты самая моя, без тебя темно
На, на, на сердце моем минор
Пью тебя до дна, будто бы вино
Лови этот вайб, если ты со мной
Где ты самая моя, без тебя темно
Türkçe çeviri
Zemin ayaklarınızın altından kayboluyor
Evet kendimde değilim, bir şey oldu
Ya bu bir rüya ya da şanslısın
Şanslıysan çarkı çeviririm
O benim havamı alıyor
O yakalar
O benim havamı alıyor
Sen benimsin, sen benim balamsın
Yakınlarda buzlar eriyor, sen teksin
Başım dönüyor evet
Benim sesim, hayatım
O benim çetem
Benim, hanımım
Skandal yaratmayalım
Açık, açık, kalbimde minör
Seni şarapmış gibi içiyorum
Eğer benimleysen bu havayı yakala
En çok benim olduğun yer neresi, sensiz karanlık
Açık, açık, kalbimde minör
Seni şarapmış gibi içiyorum
Eğer benimleysen bu havayı yakala
En çok benim olduğun yer neresi, sensiz karanlık
Sen bir Gogh tablosusun
Tanrı tarafından gönderildi
Benim cennetim
Evet
İçeri giriyorum, la Vida Loca
Konforun ritminde her şeye sahipsiniz
Şuraya bir alkış, şuraya bir tekme ve şuraya bir notum var
Bunu beğen
Chu-chuka arabaya çekiçle vuruyor
Kalbimi kurtar
seninki benim ellerimde
Gözlerinde bir şey buldum
Gözümü yakalıyor, beni yakalıyor
O benim havamı alıyor
Sen benimsin, sen benim balamsın
Yakınlarda buz var, eriyorsun
Başım dönüyor evet
Benim sesim, hayatım
O benim çetem
Benim, hanımım
Skandal yaratmayalım
Açık, açık, kalbimde minör
Seni şarapmış gibi içiyorum
Eğer benimleysen bu havayı yakala
En çok benim olduğun yer neresi, sensiz karanlık
Açık, açık, kalbimde minör
Seni şarapmış gibi içiyorum
Eğer benimleysen bu havayı yakala
En çok benim olduğun yer neresi, sensiz karanlık
Açık, açık, kalbimde minör
Seni şarapmış gibi içiyorum
Eğer benimleysen bu havayı yakala
En çok benim olduğun yer neresi, sensiz karanlık
Açık, açık, kalbimde minör
Seni şarapmış gibi içiyorum
Eğer benimleysen bu havayı yakala
En çok benim olduğun yer neresi, sensiz karanlık