Şunun daha fazla şarkısı: mzlff
Açıklama
Talimatları olmayan lunapark oyuncakları, bitmek üzere olan limonata, gıcırdayan araba parkuru ve kasadan doğrudan serotonin doldurmayı vaat ediyorlar sanki. Her şey, yıpranmış afişleriyle bir eğlence parkını andırıyor: biraz tehlikeli, biraz komik, biraz çocukça korkutucu. Mutluluğu propagandası yapan atlıkarınca ve resim birden pembe olmaktan çıktığında burnundan düşen gözlükler.
Ama kopuk kablolar ve birilerinin boşa çıkan vaatleri arasında bile inatçı bir düşünce var: yavaş yavaş herkes ana ödülünü alacaktır. Garanti edildiği için değil, başka yolu olmadığı için: ne bir adım geri, ne bir yarım küre yana, sadece ileri - korku, neşe ve hayatın yine de biraz lunapark olduğu hissinin karıştığı dar sıralar arasında.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Я тут один и рядом никого нет
Вообще Вообще Вообще Вообще Вообще
Колонки с дымом больше никого нет Вообще
Вообще Вообще Вообще Вообще
Я тут один и рядом никого нет
Вообще Вообще Вообще Вообще Вообще
Колонки с дымом больше никого нет Вообще
Вообще Вообще Вообще Вообще
Я тут один и рядом никого нет
Слабые мысли я гоню их
Тяну руки к огню
Холодный ветер в череп дует
Тупые разговоры в телефоне чередуя
Я скиф и мне не гоже сидеть тут вот и кочую
Хочу скупить луи виттон
Поможет ли мне он унят после погони боль
Шершавая ладонь возьмет кинжал и примет бой
Луна осветит поле я один удержу строй
Горы как будто пирамиды
Клыки в моих руках как будто ножи керамбиты
До черно синих улиц Антарктиды я дойду тропой бандитов утолить ли мне деньгами
аппетиты Помогут ли они в ночи
Золото светит ярко на свету но мы молчим
Тишина стонет и кричит
От амг ключи дорогой дом разве мечты? А
Когда под небом одиноко
Даже все деньги в мире в этой грязи не помогут
Я каждый день молю о близких Бога
Лишь с ними мне нужна эта дорога Грустно когда рядом никого нет
Я тут один и рядом никого нет
Вообще Вообще Вообще Вообще Вообще
Колонки с дымом больше никого нет Вообще Вообще Вообще Вообще Вообще
Я тут один и рядом никого нет
Вообще Вообще Вообще Вообще Вообще
Колонки с дымом больше никого нет Вообще
Вообще Вообще Вообще Вообще
Türkçe çeviri
Burada yalnızım ve etrafta kimse yok
Genellikle Genellikle Genellikle Genellikle Genellikle Genellikle
Dumanlı hoparlörler başka kimse yok
Genel olarak Genel olarak Genel olarak Genel olarak
Burada yalnızım ve etrafta kimse yok
Genellikle Genellikle Genellikle Genellikle Genellikle Genellikle
Dumanlı hoparlörler başka kimse yok
Genel olarak Genel olarak Genel olarak Genel olarak
Burada yalnızım ve etrafta kimse yok
Zayıf düşünceler onları uzaklaştırıyorum
Ellerimi ateşe uzatıyorum
Kafatasına soğuk bir rüzgar esiyor
Telefonda dönüşümlü aptalca konuşmalar
Ben bir İskit'im ve burada oturmak benim için iyi değil, bu yüzden dolaşıyorum
Louis Vuitton'u satın almak istiyorum
Kovalamacadan sonra acıyı dindirmeme yardım edecek mi?
Sert bir avuç bir hançer alıp savaşacak
Ay sahayı aydınlatacak, hattı tek başıma tutacağım
Dağlar piramitlere benziyor
Ellerimdeki dişler karambit bıçakları gibi
Eşkıyaların yolundan Antarktika'nın siyah ve mavi sokaklarına varacağım, parayla mı yetineceğim?
iştah Geceleri yardımcı olacaklar mı
Altın ışıkta parlıyor ama biz sessiziz
Sessizlik inliyor ve çığlık atıyor
AMG'nin anahtarları pahalı bir ev mi gerçekten bir rüya? bir
Gökyüzünün altında yalnız olduğunda
Dünyadaki tüm paranın bile bu pisliğe faydası olmayacak
Sevdiklerim için her gün Tanrı'ya dua ediyorum
Sadece onlarla bu yola ihtiyacım var. Etrafta kimsenin olmayışı üzücü.
Burada yalnızım ve etrafta kimse yok
Genellikle Genellikle Genellikle Genellikle Genellikle Genellikle
Dumanlı hoparlörler başka kimse yok Genel olarak Genel olarak Genel olarak
Burada yalnızım ve etrafta kimse yok
Genellikle Genellikle Genellikle Genellikle Genellikle Genellikle
Dumanlı hoparlörler başka kimse yok
Genel olarak Genel olarak Genel olarak Genel olarak