Şunun daha fazla şarkısı: Elias Rønnenfelt
Açıklama
Adalet ve absürtlük arasında bir yerde, açıklamaktan çok alay eden bir ritim doğar. Kelimeler, çözümü olmayan matematik gibidir: formül vardır, ama sonuç tutmaz. Ve bu uyumsuzlukta garip bir zevk vardır, sanki hata kendisi bir melodiye dönüşür.
Neslinin ağırlığı kolayca, neredeyse şenlikli bir şekilde taşınır, sanki havaalanında valiz sürükler gibi - gürültülü, rahatsız edici, ama çok heyecan verici. Ve panik yerine heyecan vardır. Finale doğru ilerleme endişe verici değil, bir vaat gibi geliyor: yakında her şey yeniden başlayacak, sadece biraz daha yüksek sesle ve daha cesurca.
Burada, arkasında toz kuyruğu sürükleyen kuyruklu yıldız ve kafese kapatılmış güzellik - bunların hepsi trajedi değil, oyunun süsü. Yük, tılsıma dönüşür, esaret ise özgürlüğün gerekçesi. Ve aniden “canlı yakalandı” diye duyurulduğunda, inanmak istersiniz: evet, affedildiler, yani dans etmeye devam edebiliriz.
Yönetmen: Thin T. Petrus Nguyen
Yapım: Minh Dynasty
Operatör, kurgu, renk düzeltme: Victor Knötzel
Grafik: Anna Just Melson
Senaryo: Elias Rönnenfelt
Yapımcılar: Elias Rönnenfelt ve Alexander Bacci
Kayıt: Mikko Gordon
Mastering: Emil Tomsen
Sözler ve çeviri
Orijinal
GG
See ya, GG
(Helluva made the beat, baby) uh-huh, uh-huh
Youngin asked for a dollar, I got all blues, I gave him a Benjamin
Cali was catchin' on fire, I had to take the family back to Michigan
They tryna give me 20 million, all I gotta give 'em is my penmanship
Bitches used to laugh at my clothes, now it's funny how they find me interestin' (haha-haha)
Can't stand unappreciation, my baby, you gotta adore me (you gotta adore me)
All the shit that I do, you should thank God for lettin' you score me (lettin' you score me)
They do anything for attention, they thinkin' they lit, whole time corny (they corny)
I done really seen K rounds by the playground, that's a true story (that's a true story)
Louis pants cost me four G's, on the ops head that's some more cheese (that's some more)
Stood over in the trenches while I'm in the Mediterranean snorkelin' (trr)
All this money, I look at my mama, I can't believe you was 'bout to abort me (can't believe)
Salt water pool, 'cause I think of cheap hotels when I smell chlorine
I show love and loyalty often (that's all), I see all of my niggas as bosses (that's all)
I won't give you no reason to cross me so if you do your head, come in office (it's on me)
Woke up in the bed with a baddie, she wanted some breakfast, I fed her the sausage (I fed her the sausage)
Sometimes I don't wanna talk, it ain't 'cause I'm moody, bitch, I be exhausted (yeah, I be exhausted)
Youngin asked for a dollar, I got all blues, I gave him a Benjamin
Cali was catchin' on fire, I had to take the family back to Michigan
They tryna give me 20 million, all I gotta give 'em is my penmanship (signin')
Bitches used to laugh at my clothes, now it's funny how they find me interestin'
Can't stand unappreciation, my baby, you gotta adore me (you gotta adore me)
All the shit that I do, you should thank God for lettin' you score me (lettin' you score me)
They do anything for attention, they thinkin' they lit, whole time corny (corny)
I done really seen K rounds by the playground, that's a true story (that's a true story)
I spent 450 on a chain (on a chain), 'nother 600 on some earrings (earrings)
It ain't no love in this shit for real (nah), keep these bitch niggas from near me (me)
I don't give a fuck what niggas say about me (uh-huh), I just made another eight milli'
See, I GG tote ten millis, hunnid racks, they come, act silly
Escalade veeski (veeski), fuckin' up the streetski (streetski)
Only lettin' bitches eat me (eat me) if they keep shit peaceski (peaceski)
Niggas know I'm in the field, stay out the way 'cause I'm on it for real (I'm on it for real)
Baby boy, I'ma be broke if I chill, I grind so you and your brother can live (live)
He said, "Daddy, are you tired?" (Are you tired?) You got no idea (no idea)
So much bullshit come with this but for you I won't give up (I won't give up)
They used to ignore us, now I know they see us (I know they see us)
I don't pass out money, but I'm doin' it right now because
Youngin asked for a dollar, I got all blues, I gave him a Benjamin
Cali was catchin' on fire, I had to take the family back to Michigan
They tryna give me 20 million, all I gotta give 'em is my penmanship
Bitches used to laugh at my clothes, now it's funny how they find me interestin' (haha-haha)
Can't stand unappreciation, my baby, you gotta adore me (you gotta adore me)
All the shit that I do, you should thank God for lettin' you score me (lettin' you score me)
They do anything for attention, they thinkin' they lit, whole time corny (they corny)
I done really seen K rounds by the playground, that's a true story (that's a true story)
That's a true story
Really seen K round by the playground, that's a true story
That's a true story, that's a true story
I done really seen K rounds by the playground, that's a true story
(Helluva made the beat)
Türkçe çeviri
GG
Görüşürüz GG
(Helluva ritmi yarattı bebeğim) uh-ha, uh-huh
Youngin bir dolar istedi, ben bütün blues'ları aldım, ona bir Benjamin verdim
Cali alevler içindeydi, aileyi Michigan'a geri götürmek zorunda kaldım
Bana 20 milyon vermeye çalışıyorlar, onlara vermem gereken tek şey kalemliğim
Kaltaklar eskiden kıyafetlerime gülerdi, şimdi beni ilginç bulmaları komik (haha-haha)
Takdir edilmemeye dayanamam bebeğim, bana tapmalısın (bana tapmalısın)
Yaptığım her şeyde, bana puan vermene izin verdiği için Tanrı'ya şükretmelisin (bana puan vermene izin verdiği için)
Dikkat çekmek için her şeyi yapıyorlar, yaktıklarını sanıyorlar, her zaman bayat (baygın)
Oyun alanında gerçekten K turları gördüm, bu gerçek bir hikaye (bu gerçek bir hikaye)
Louis pantolonu bana dört bine mal oldu, operasyonda bu biraz daha peynir demek (bu biraz daha fazla)
Ben Akdeniz'de şnorkel yaparken siperlerde durdum (trr)
Bütün bu para, anneme bakıyorum, beni aldırmak üzere olduğuna inanamıyorum (inanamıyorum)
Tuzlu su havuzu, çünkü klor kokusu aldığımda aklıma ucuz oteller geliyor
Sık sık sevgi ve sadakat gösteririm (hepsi bu), bütün zencilerimi patron olarak görürüm (hepsi bu)
Bana karşı gelmen için sana hiçbir neden vermeyeceğim bu yüzden eğer kafanı yaparsan ofise gel (bu benim sorumluluğumda)
Yatakta kötü adamla uyandım, biraz kahvaltı istedi, ona sosis verdim (ona sosis verdim)
Bazen konuşmak istemiyorum, bunun nedeni karamsar olmam değil, kaltak, bitkinim (evet, bitkinim)
Youngin bir dolar istedi, ben bütün blues'ları aldım, ona bir Benjamin verdim
Cali alevler içindeydi, aileyi Michigan'a geri götürmek zorunda kaldım
Bana 20 milyon vermeye çalışıyorlar, onlara vermem gereken tek şey kalemliğim (imza)
Kaltaklar eskiden kıyafetlerime gülerlerdi, şimdi beni ilginç bulmaları komik
Takdir edilmemeye dayanamam bebeğim, bana tapmalısın (bana tapmalısın)
Yaptığım her şeyde, bana puan vermene izin verdiği için Tanrı'ya şükretmelisin (bana puan vermene izin verdiği için)
Dikkat çekmek için her şeyi yapıyorlar, yaktıklarını sanıyorlar, her zaman bayat (bayat)
Oyun alanında gerçekten K turları gördüm, bu gerçek bir hikaye (bu gerçek bir hikaye)
450'sini bir zincire (zincir üzerine), 600'ünü de bazı küpelere (küpelere) harcadım
Bu bokta gerçekten aşk yok (hayır), bu orospu zencileri yakınımdan uzak tut (benim)
Zencilerin benim hakkımda ne söylediği umurumda değil (uh-huh), az önce sekiz milyon daha kazandım
Bakın, GG on mililitre taşıyorum, yüzlerce raf, geliyorlar, aptalca davranıyorlar
Escalade veeski (veeski), sokakları sikeyim (streetski)
Sadece sürtüklerin beni yemelerine (beni yemelerine) izin veriyorum, eğer onlar barış kayakını (barış kayakını) sürdürürlerse
Zenciler sahada olduğumu biliyor, yoldan uzak dur çünkü ben gerçekten bu işin içindeyim (Ben gerçekten bu işin içindeyim)
Bebeğim, eğer üşürsem meteliksiz kalacağım, öğütürüm ki sen ve kardeşin yaşasın (yaşasın)
"Baba yoruldun mu?" dedi. (Yoruldun mu?) Hiçbir fikrin yok (hiçbir fikrin yok)
Bununla bir sürü saçmalık geliyor ama senin için vazgeçmeyeceğim (vazgeçmeyeceğim)
Eskiden bizi görmezden gelirlerdi, şimdi bizi gördüklerini biliyorum (bizi gördüklerini biliyorum)
Para dağıtmıyorum ama bunu şu anda yapıyorum çünkü
Youngin bir dolar istedi, ben bütün blues'ları aldım, ona bir Benjamin verdim
Cali alevler içindeydi, aileyi Michigan'a geri götürmek zorunda kaldım
Bana 20 milyon vermeye çalışıyorlar, onlara vermem gereken tek şey kalemliğim
Kaltaklar eskiden kıyafetlerime gülerdi, şimdi beni ilginç bulmaları komik (haha-haha)
Takdir edilmemeye dayanamam bebeğim, bana tapmalısın (bana tapmalısın)
Yaptığım her şeyde, bana puan vermene izin verdiği için Tanrı'ya şükretmelisin (bana puan vermene izin verdiği için)
Dikkat çekmek için her şeyi yapıyorlar, yaktıklarını sanıyorlar, her zaman bayat (baygın)
Oyun alanında gerçekten K turları gördüm, bu gerçek bir hikaye (bu gerçek bir hikaye)
Bu gerçek bir hikaye
Gerçekten K'yi oyun alanında gördüm, bu gerçek bir hikaye
Bu gerçek bir hikaye, bu gerçek bir hikaye
Oyun alanında gerçekten K tur gördüm, bu gerçek bir hikaye
(Helluva ritmi yaptı)