Şunun daha fazla şarkısı: XG
Açıklama
Sanki güneş aniden bulutların arkasından çıkmış ve tüm dünya, hiçbir şey olmamış gibi davranamayacak kadar parlak bir şekilde ışıldamaya başlamış gibi. Sözler basit, hatta biraz naif - “bu aşk mı?”, - ama bunların arkasında gerçek bir keşif hissi var: ciltte elektriklenme, hafif bir kontrol kaybı ve her şeyin aynı anda hem çok açık hem de sonuna kadar anlaşılmaz olmasından kaynaklanan kahkaha.
Parça, koşu sonrası nabız gibi bir ritim arka planında sonsuz bir soru işareti gibi geliyor. Ya itiraf, ya da şaşkınlık, ya da her ikisi birden. Ama bu kafa karışıklığında üzücü bir şey yok - sadece heyecan ve parıltı var, ki bu genellikle başlangıçta olur, aynı kelimeleri bir büyü gibi tekrarlamak istediğinizde: “bu aşk mı?”
Sözler ve çeviri
Orijinal
Oh na na, oh na na, oh, yeah, yeah.
Mm, mm, mm, mm.
Yeah, you're my sunshine, you're the only one I wanna give all my time.
There's just something about it. Soon as we met, I couldn't even help it.
Yeah, I got a feeling and I can't ignore it. I ain't playing no games. I mean what I say.
Got you on my mind. If you feel the same. Won't you swing my way?
Baby, don't make me wait. I don't know if it's meant to be. But it feels like everything.
Is this love? Is this love? Is this love? Is this love?
Taking over me. Feel the energy. Is this love?
Is this love?
I don't know why they say love is so blind. Something so hard to find.
But I think we found it. I think we got it. No doubt about it.
If it ain't, then what's love? What's up? Someone tell me what's up. What's up?
What's love gonna do when you feel like ooh? You been looking for the truth, so I'm telling you.
But all this time in the back of my mind it's back to remind me.
So let me learn what I never knew. Now you got me like ooh. I don't care. I want you to take me there.
Baby, let's get away where I know what it means one day. Is this love? Is this love?
Is this love? Is this love? Taking over me.
Feel the energy. Is this love?
Is this love?
Some things I just can't seem to figure out.
This feeling of love jumping up and down. Still don't get it, just being honest.
I'm stuck here with the same question, baby.
Is this love? Is this love?
Is this love? Is this love? Taking over me. Feel the energy. Is this love?
Is this love?
Is this love?
Türkçe çeviri
Ah na na, ah na na, ah, evet, evet.
Mm, mm, mm, mm.
Evet, sen benim güneş ışığımsın, tüm zamanımı vermek istediğim tek kişisin.
Bunda bir şey var. Tanıştığımızda, buna engel olamadım bile.
Evet, bir his var ve bunu görmezden gelemem. Hiçbir oyun oynamıyorum. Ne diyorsam onu söylüyorum.
Seni aklımda tuttum. Eğer sen de aynısını hissediyorsan. Yoluma çıkmayacak mısın?
Bebeğim, beni bekletme. Öyle mi düşünüldü bilmiyorum. Ama her şeymiş gibi geliyor.
Bu aşk mı? Bu aşk mı? Bu aşk mı? Bu aşk mı?
Beni ele geçirmek. Enerjiyi hissedin. Bu aşk mı?
Bu aşk mı?
Neden aşkın kör olduğunu söylediklerini bilmiyorum. Bulması çok zor bir şey.
Ama sanırım bulduk. Sanırım anladık. Buna hiç şüphe yok.
Değilse o zaman aşk nedir? Naber? Birisi bana ne olduğunu anlatsın. Naber?
Sen öyle hissettiğinde aşk ne yapacak? Gerçeği arıyordun, o yüzden sana söylüyorum.
Ama bunca zaman aklımın bir köşesinde bana hatırlatmak için geri geldi.
Öyleyse hiç bilmediğim şeyleri öğrenmeme izin ver. Şimdi beni ooh gibi yakaladın. Umurumda değil. Beni oraya götürmeni istiyorum.
Bebeğim, bir gün bunun ne anlama geldiğini bildiğim bir yere gidelim. Bu aşk mı? Bu aşk mı?
Bu aşk mı? Bu aşk mı? Beni ele geçirmek.
Enerjiyi hissedin. Bu aşk mı?
Bu aşk mı?
Bazı şeyleri çözemiyor gibiyim.
Bu aşk hissi bir aşağı bir yukarı zıplıyor. Hala anlamıyorum, dürüst olmak gerekirse.
Ben de aynı soruyla burada sıkışıp kaldım bebeğim.
Bu aşk mı? Bu aşk mı?
Bu aşk mı? Bu aşk mı? Beni ele geçirmek. Enerjiyi hissedin. Bu aşk mı?
Bu aşk mı?
Bu aşk mı?