Açıklama
Burada melankoli metaforlarla değil, yastığa daha güçlü bir şekilde kazınmış gerçek bir parfümle kokuyor. Çarşaflar değişiyor, yatak yenileniyor, ama geçmişin her ayrıntısına tutunan o inatçı his kaybolmuyor.
Her şey basit gibi görünüyor: vücut kokusu, “doğru” uyku alışkanlığı, hatta sıradan bir Body Splash - ve işte boş oda, yakınlığın hayaletleriyle canlanıyor. Sonuçta ortaya çıkan, hüzünlü bir itiraf değil, anılara bağımlılığın samimi ve biraz da kendiyle alaycı bir portresi: zayıflığınız için kendinize kızarken, yine de en küçük, neredeyse komik detaylara gülümsüyorsunuz, çünkü bunlar herhangi bir kilitten daha güçlüdür.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Eita pressão!
Equipe Pôr do Sol, Paredão Malveira
Olha o Paredão da Carne aí
Show, bora Ramón dos Morangos
Manaus Veículos é com o Oligário, estourou
Troquei de lençol, troquei de colchão
Mas de sentimento, ainda não
Oh, mania que cê tinha de dormir cheirosa
Deu vontade de respirar sua pele agora
Mas o seu perfume só tá perfumando a minha memória
Deito na cama e na minha mente vêm uns flash
Você pelada, borrifando body splash
O poder de saudade é de dar medo
Eu sinto falta de mim porque ainda sinto seu cheiro
Deito na cama, na minha mente vêm uns flash
Você pelada, borrifando body splash
O poder de saudade é de dar medo
Eu sinto falta de mim porque ainda sinto seu cheiro, oh
Oh pegada!
Paredinha Terremoto
Joãozinho do Paredão, oi!
Bota, bota na pegada
Alô, Lukinha, Mano Walter, 'tamo junto
Paredinha do Enzo
Alô, meu patrão Diego Marques
Troquei de lençol, troquei de colchão
Mas de sentimento, ainda não
Oh, mania que cê tinha de dormir cheirosa
Deu vontade de respirar sua pele agora
Mas o seu perfume só tá perfumando a minha memória
Deito na cama e na minha mente vem... oi!
Você pelada, borrifando body splash
O poder de saudade é de dar medo
Eu sinto falta de mim porque ainda sinto seu cheiro
Deito na cama, na minha mente vêm uns flashes
Você pelada, borrifando body splash
O poder de saudade é de dar medo
Eu sinto falta de mim porque ainda sinto seu cheiro, oh
Hey, Paredão Júlio Cézar
Paredão Ponto\u0026Cia
Olha o Celta Teimoso
O Paredão L.A
Toffi Braga e Mar
Alô, Robinho, estourou forrozão
Alô, Chales Lima
Paredinha no Doze
Türkçe çeviri
Basın!
Pôr do Sol, Paredão Malveira'yı donatın
Olha veya Paredão da Carne aí
Gösteri, bora Ramón dos Morangos
Manaus Veículos, Oligário, Estourou ile birlikte
Troquei de lençol, troquei de colchão
Mas de duygusal, ama hayır
Ah, yurt cheirosa'nın çılgınlığı
Agora'dan nefes almanın bir yolu
Küçük bir anı için parfüm olarak kullanılan parfümler
Bir flaşla bir kez daha karşılaştım
Você pelada, borrifando vücut sıçraması
Su içmenin yolu benim için
Eu sinto falta de mim porque ainda sinto seu cheiro
Bir de flaşla ilgili bir şey söyledim
Você pelada, borrifando vücut sıçraması
Su içmenin yolu benim için
Eu sinto falta de mim porque ainda sinto seu cheiro, oh
Ah pegada!
Paredinha Terremoto
Joãozinho do Paredão, ah!
Bota, bota ve pegada
Alô, Lukinha, Mano Walter, 'tamo junto'
Paredinha do Enzo
Alô, meu patrão Diego Marques
Troquei de lençol, troquei de colchão
Mas de duygusal, ama hayır
Ah, yurt cheirosa'nın çılgınlığı
Agora'dan nefes almanın bir yolu
Küçük bir anı için parfüm olarak kullanılan parfümler
Deito na cama ve na minha mente vem... oi!
Você pelada, borrifando vücut sıçraması
Su içmenin yolu benim için
Eu sinto falta de mim porque ainda sinto seu cheiro
Bir de flaşlar var, bir de flaşlar var
Você pelada, borrifando vücut sıçraması
Su içmenin yolu benim için
Eu sinto falta de mim porque ainda sinto seu cheiro, oh
Merhaba Paredão Júlio Cézar
Paredão Ponto\u0026Cia
Olha veya Celta Teimoso
O Paredão L.A.
Toffi Braga ve Mar
Alô, Robinho, estourou forrozão
Alô, Chales Lima
Paredinha no Doze