Açıklama
Açık bir fotoğraf albümü gibi, bu parça geçmişin sayfalarını çeviriyor - sıcak, yumuşak, ama biraz solmuş. Kelimelerin arasında, eski haline, gülmenin ve insanlara güvenmenin daha kolay olduğu günlere duyulan özlem hissediliyor, ama aynı zamanda bırakmaya yönelik sessiz bir kararlılık da var. Müzik, gece rüzgârında bir perde gibi yumuşakça dalgalanıyor: içinde hüzün var, ama aynı zamanda özgürlüğün önsezisi, tekrar geceye çıkıp dans etme arzusu var, böylece boşluk sonunda yeni bir şeyle dolacak.
Sözler: Karol Bonaventura Melinski
Müzik: Karol Bonaventura Melinski, Artur Zaykevich, Marcin Gontarz
Arka vokal: Maria Jagosz, David Podgurski, Wojciech Sarnicki, Aleksandra Rolnik, echozonter, Martyna Walus
Yönetmen, Kurgu: David Ziemba
Yapımcılar: Artur Stronczek, Kuba Kapala
Yapım: MIND PRODUCTIONS
Stilist: Zuzana Kot
Işıklandırma: Otkryte Media
Işık: Piotr Olejniczak.
Makyaj/Saç: Natalia Marczaj
Sözler ve çeviri
Orijinal
Tamte dni już nie wrócą, chociaż bardzo bym chciał.
Te wspomnienia, ciepłe chwile, w sercu mym motyle na samą myśl.
Tamtych dni, kiedy byłem szczęśliwszy niż dziś.
Teraz ciężko się odnaleźć, ludzi dobrych znaleźć.
Brakuje mi tamtych nas. Zobaczyć chciałbym choć raz.
Witaj, powiedz, czy jedno słowo ci wystarczy?
Muszę odejść, bo chciałbym w końcu nocą tańczyć.
Nie chcę już dłużej czekać, aż naprawi mnie czas.
Chociaż boli mnie, gdy patrzę na zdjęcia, to niech zasnę tylko.
Jeszcze kilka chwil, parę dni.
Kiedy pustka jak kwiat puści liście w swoim czasie przyjdzie nowe, będzie jaśniej. Wiem.
Tamtych nas zobaczyć chciałbym choć raz. Witaj.
Powiedz, czy jedno słowo ci wystarczy?
Muszę odejść, bo chciałbym w końcu nocą tańczyć.
Witaj.
Powiedz. Witaj. Powiedz.
Witaj.
Powiedz.
Witaj. Powiedz.
Tamtych nas -zobaczyć chciałbym choć raz. -Witaj.
Powiedz, czy jedno słowo ci wystarczy?
Powiedzzzzz.
Muszę odejść, bo chciałbym w końcu nocą tańczyć.
Türkçe çeviri
O günler istesem de asla geri gelmeyecek.
Bu anılar, sıcak anlar, onları düşünürken kalbimde kelebekler uçuşuyor.
Bugünden daha mutlu olduğum o günler.
Artık kendinizi ve iyi insanları bulmak zor.
O bizi özledim. En azından bir kez görmek isterim.
Merhaba söyle bana, sana bir kelime yeter mi?
Ayrılmam gerekiyor çünkü nihayet geceleri dans etmek istiyorum.
Zamanın beni düzeltmesini daha fazla beklemek istemiyorum.
Fotoğraflara bakınca canım acısa da bırakın uyuyayım.
Sadece birkaç dakika daha, birkaç gün daha.
Boşluk bir çiçek gibi yaprak verdiğinde, zamanı gelince yeni yapraklar çıkacak, daha parlak olacak. Biliyorum.
Onları en azından bir kez görmek isterim. Merhaba.
Söyle bana, sana tek kelime yeter mi?
Ayrılmam gerekiyor çünkü nihayet geceleri dans etmek istiyorum.
Merhaba.
Söylemek. Merhaba. Söylemek.
Merhaba.
Söylemek.
Merhaba. Söylemek.
En azından bir kez bizi görmek isterim. -Merhaba.
Söyle bana, sana tek kelime yeter mi?
Söylezzzz.
Ayrılmam gerekiyor çünkü nihayet geceleri dans etmek istiyorum.