Şunun daha fazla şarkısı: Fredz
Açıklama
Randevuya hazırlanırken hafif bir heyecan hissediliyor: yeni spor ayakkabılar, “şans getirmesi için” takım elbise, içsel kurallar listesi - sanki aşk bir duygu değil de stratejik bir oyunmuş gibi. Metinde hem heyecan hem de ihtiyat hissediliyor: bir adım ileri, omuz üzerinden bakış, “başlangıç” karesine geri dönmemek için.
Bunda ironik bir dürüstlük var - “doğru oyun” kurallarına ne kadar sıkı uyulursa uyulsun, kalbin yine de rehin olduğu itirafı. Bitişlerin altında gergin bir gülümseme saklanıyor ve satır aralarında, bu denemenin kazançlı bir oyun olması için sessiz bir arzu var.
Yönetmen: Gabriel Poirier
Görüntü yönetmeni: Aiden Naisell
Yapımcı/stilist: Jasmine Venner
Birinci görüntü yönetmeni asistanı: Andrew Lee
Işık yönetmeni: Adam Panyachak
Grafikçi/fotoğrafçı: Michael Guayani
Editör/renk düzenleyici: Gabriel Poirier
Görsel efektler: Jumper
Tenisçi: Marie Stanescu
Hakem: Martin Proto
Tenisçinin dublörü: Hugo Rensonnet
Sözler ve çeviri
Orijinal
J'ai passé le test
Elle veut bien me revoir
C'est toujours ça de pris
J'ai mis les belles baskets
J'ai mis le beau costume
J'ai pas regardé le prix
Peut-être que demain ce sera différent
Mais en attendant je fais que penser à elle
Mais je devrais quand même faire l'indifférent pour lui montrer
Que je connais les règles
L'amour est un jeu
Il y en a peu qui y gagnent
Il y en a plein qui y perdent
Moi j'y ai trop joué
J'ai le coeur en otage
Un fusil sur la tête
Je joue que des cases que je connais bien connais bien connais bien
Car j'ai peur de retomber au départ
Quand on se connaissait pas
Numéro un
Écoutes tes amis si tu veux pas la perdre
Je retombe plus dans le piège
L'amour est jeu qui se joue mieux en paire
(méfie-toi)
Numéro deux
Donne pas de signe si c'est pas réciproque
Tu saurais pas gérer
L'amour est un jeu pour les gens qui s'ignorent
(Numéro 3)
Et si ça marche
Ai confiance mais pas trop non plus
Mais le plus important
L'amour est un jeu qui peut prendre le dessus
Je connais les règlements (1, 2, 3, 4)
C'est promis aujourd'hui je tombe plus dedans (plus jamais ça)
C'est promis aujourd'hui je me pète plus les dents
C'est promis aujourd'hui j'ai terminé de me casser la gueule
J'ai passé le test
Elle veut bien me revoir
C'est toujours ça de pris
J'ai mis les belles baskets
J'ai mis le beau costume
J'ai pas regardé le prix
Je joue que des cases que je connais bien connais bien connais bien
Car j'ai peur de retomber au départ
Quand on se connaissait pas
J'ai passé le test
Elle veut bien me revoir
C'est toujours ça de pris
Cette fois ce sera la bonne
T'facon j'ai plus le choix
Il me reste qu'une seule vie
Türkçe çeviri
Teste girdim
Beni tekrar görmek istiyor
Bu her zaman bir yakalamadır
Güzel spor ayakkabılarımı giydim
Güzel bir takım elbise giydim
fiyata bakmadım
Belki yarın farklı olur
Ama bu arada sadece onu düşünüyorum
Ama yine de ona göstermek için kayıtsız kalmalıyım
Kuralları bildiğimi
aşk bir oyundur
Kazanan çok az kişi var
Kaybeden çok insan var
Çok fazla oynadım
Kalbimi rehin aldım
Kafasına silah dayadı
Sadece iyi bildiğim, iyi bildiğim, iyi bildiğim kutuları oynarım
Çünkü başlangıçta tekrar düşmekten korkuyorum
Birbirimizi tanımadığımız zamanlarda
Bir numara
Onu kaybetmek istemiyorsan arkadaşlarını dinle
Tuzağa daha çok düşüyorum
Aşk en iyi çiftler halinde oynanan bir oyundur
(dikkatli olun)
İki numara
Karşılıklı değilse işaret vermeyin
Nasıl yönetileceğini bilemezsin
Aşk birbirini görmezden gelen insanlar için bir oyundur
(3 numara)
Ve eğer işe yararsa
Kendinize güvenin ama çok da değil
Ama en önemlisi
Aşk, kontrolü ele geçirebilecek bir oyundur
Kuralları biliyorum (1, 2, 3, 4)
Bugün söz veriyorum bir daha bu duruma düşmeyeceğim (bir daha asla)
Bugün bir söz artık dişlerimi göstermeyeceğim
Söz veriyorum bugün yüzümü kırmayı bıraktım
Teste girdim
Beni tekrar görmek istiyor
Bu her zaman bir yakalamadır
Güzel spor ayakkabılarımı giydim
Güzel bir takım elbise giydim
fiyata bakmadım
Sadece iyi bildiğim, iyi bildiğim, iyi bildiğim kutuları oynarım
Çünkü başlangıçta tekrar düşmekten korkuyorum
Birbirimizi tanımadığımız zamanlarda
Teste girdim
Beni tekrar görmek istiyor
Bu her zaman bir yakalamadır
Bu sefer iyi olacak
Neyse artık başka seçeneğim yok
Tek bir hayatım kaldı