Şunun daha fazla şarkısı: The Red Jumpsuit Apparatus
Açıklama
Bu satırlarda, içimizdeki fırtına açık gökyüzünden daha dürüst görünürken, o inatçı nabız atıyor. Kelimeler eski bir pikapta vinil gibi dönüyor: biraz acı, biraz heyecan, filtrelenmemiş itiraflar. Burada mükemmellik yok - sadece canlı bir kalbin yeniden alevlenmeye hazır olduğunu gösteren çatlaklar var.
Bu, kusurlardan korkmamayı öğrenmiş ve hatta onları seven bir insanın itirafı gibi geliyor - huzur yerine fırtınalar, kurşun geçirmez yelekler yerine kazaklar, alışılmış sessizlik yerine ateş. Tekrar eden her “fire away love” sanki zamana bir meydan okuma gibi: her şey geçer, ama tutku yine de her türlü uyuşturucudan daha değerlidir.
Sözler ve çeviri
Orijinal
'Round and 'round, I flow
Where it stops, I'll never know
It's hard for me to let things go
Fine wine ages better than most songs
Is there still a fire?
Can we push this higher?
Are you getting tired?
Whatever won't break can make us
Fire away, love, nothing lasts forever
I like stormy weather, I'll put on a sweater
Harder than drugs, I don't need protection
This is my confession, I don't do perfection
Is it something I did? Is it something I wrote?
Is it something I said? Is it part of this note?
Now I'm starting to choke, and I need you again
So don't pretend
Is there still a fire?
Can we push this higher?
Are you getting tired?
Whatever won't break can make us
Fire away, love, nothing lasts forever
I like stormy weather, I'll put on a sweater
Harder than drugs, I don't need protection
This is my confession, I don't do perfection
This is coming from my heart (I don't do perfection)
This is straight out of my heart (I don't do perfection)
This is ripped out of my heart (I don't do perfection)
This is language of the heart
Fire away, love, nothing lasts forever
I like stormy weather, I'll put on a sweater
Harder than drugs, I don't need protection
This is my confession, I don't do perfection
Fire away, love, I can't wait forever
I like stormy weather, I'll throw on a sweater
Harder than drugs, you are my obsession
This is my confession, I don't do perfection
Türkçe çeviri
'Yuvarlak dönüyorum, akıyorum
Nerede duracağını asla bilemeyeceğim
Bazı şeyleri akışına bırakmak benim için zor
Kaliteli şarap çoğu şarkıdan daha iyi yıllanır
Hala yangın var mı?
Bunu daha yükseğe çıkarabilir miyiz?
Yoruluyor musun?
Kırılmayan her şey bizi yapabilir
Ateş et aşkım hiçbir şey sonsuza kadar sürmez
Fırtınalı havaları severim, kazak giyeceğim
Uyuşturucudan daha zor, korunmaya ihtiyacım yok
Bu benim itirafım, mükemmellik yapmıyorum
Yaptığım bir şey mi? Benim yazdığım bir şey mi?
Söylediğim bir şey mi? Bu notun bir parçası mı?
Şimdi boğulmaya başlıyorum ve sana tekrar ihtiyacım var
Yani numara yapma
Hala yangın var mı?
Bunu daha yükseğe çıkarabilir miyiz?
Yoruluyor musun?
Kırılmayan her şey bizi yapabilir
Ateş et aşkım hiçbir şey sonsuza kadar sürmez
Fırtınalı havaları severim, kazak giyeceğim
Uyuşturucudan daha zor, korunmaya ihtiyacım yok
Bu benim itirafım, mükemmellik yapmıyorum
Bu kalbimden geliyor (Mükemmellik yapmıyorum)
Bu doğrudan kalbimden geliyor (Mükemmellik yapmıyorum)
Bu kalbimden sökülmüş (Mükemmellik yapmıyorum)
Bu gönül dili
Ateş et aşkım hiçbir şey sonsuza kadar sürmez
Fırtınalı havaları severim, kazak giyeceğim
Uyuşturucudan daha zor, korunmaya ihtiyacım yok
Bu benim itirafım, mükemmellik yapmıyorum
Ateş et aşkım sonsuza kadar bekleyemem
Fırtınalı havayı severim, üzerime bir kazak giyerim
Uyuşturucudan daha zor, sen benim takıntımsın
Bu benim itirafım, mükemmellik yapmıyorum