Açıklama
Yapımcı: Chi Thanh
Yapımcı: JOPLYN
Sözler ve çeviri
Orijinal
Uh!
What?
Uh! What? Uh!
What?
Ah, ah, ah! What?
I’m going to the airport and I’m feeling alright.
I’m going to the airport and I’m feeling alright.
I’m going to the airport and I’m feeling alright.
I’m going to the airport and I’m feeling alright.
I’m going to the airport and I’m feeling alright.
I’m going to the airport so if I’m short on time.
Don’t know when I’ll be back but then yeah let’s catch up.
I’m going to the airport so let me grab this cup.
I’m going to the airport and I’m feeling alright. I’m going to the airport so if
I’m short on time.
Don’t know when I’ll be back but then yeah let’s catch up.
I’m going to the airport so let me grab this cup.
I’ve not been sleeping for days, it’s all turned into a haze.
I’ve always been bad with names, don’t take it personally.
I’ve not been sleeping for days, it’s all turned into a haze. I’ve always been bad with names, don’t take it personally.
I’m going to the airport and I’m feeling alright.
I’m going to the airport, you know I’m short on time.
Don’t know when I’ll be back but then yeah let’s catch up.
I’m going to the airport so let me grab this cup.
Uh!
What?
Uh!
What?
Uh!
What? Ah, ah, ah!
What? Uh! What?
Uh!
What?
I’m going to the airport and I’m feeling alright.
I’m going to the airport and I’m feeling alright. I’m going to the airport and I’m feeling alright.
I’m going to the airport and I’m feeling alright. I’m going to the airport and I’m feeling alright.
I’m going to the airport and I’m feeling alright.
I’m going to the airport and I’m feeling alright. I’m going to the airport and I’m feeling alright.
I’m going to the airport and I’m feeling alright. I’m going to the airport and I’m feeling alright.
I’m going to the airport. I’m going to the airport. I’m going to the airport.
I’m going to the airport. I’m going to the airport and I’m feeling alright
Türkçe çeviri
Ah!
Ne?
Ah! Ne? Ah!
Ne?
Ah, ah, ah! Ne?
Havaalanına gidiyorum ve kendimi iyi hissediyorum.
Havaalanına gidiyorum ve kendimi iyi hissediyorum.
Havaalanına gidiyorum ve kendimi iyi hissediyorum.
Havaalanına gidiyorum ve kendimi iyi hissediyorum.
Havaalanına gidiyorum ve kendimi iyi hissediyorum.
Zamanım kısıtlıysa havaalanına gidiyorum.
Ne zaman döneceğimi bilmiyorum ama o zaman evet, görüşelim.
Havaalanına gidiyorum o yüzden izin ver şu bardağı alayım.
Havaalanına gidiyorum ve kendimi iyi hissediyorum. Havaalanına gidiyorum yani
Zamanım kısıtlı.
Ne zaman döneceğimi bilmiyorum ama o zaman evet, görüşelim.
Havaalanına gidiyorum o yüzden izin ver şu bardağı alayım.
Günlerdir uyumuyorum, her şey puslu bir hal aldı.
İsimler konusunda her zaman kötü oldum, bunu kişisel algılamayın.
Günlerdir uyumuyorum, her şey puslu bir hal aldı. İsimler konusunda her zaman kötü oldum, bunu kişisel algılamayın.
Havaalanına gidiyorum ve kendimi iyi hissediyorum.
Havaalanına gidiyorum, biliyorsun vaktim kısıtlı.
Ne zaman döneceğimi bilmiyorum ama o zaman evet, görüşelim.
Havaalanına gidiyorum o yüzden izin ver şu bardağı alayım.
Ah!
Ne?
Ah!
Ne?
Ah!
Ne? Ah, ah, ah!
Ne? Ah! Ne?
Ah!
Ne?
Havaalanına gidiyorum ve kendimi iyi hissediyorum.
Havaalanına gidiyorum ve kendimi iyi hissediyorum. Havaalanına gidiyorum ve kendimi iyi hissediyorum.
Havaalanına gidiyorum ve kendimi iyi hissediyorum. Havaalanına gidiyorum ve kendimi iyi hissediyorum.
Havaalanına gidiyorum ve kendimi iyi hissediyorum.
Havaalanına gidiyorum ve kendimi iyi hissediyorum. Havaalanına gidiyorum ve kendimi iyi hissediyorum.
Havaalanına gidiyorum ve kendimi iyi hissediyorum. Havaalanına gidiyorum ve kendimi iyi hissediyorum.
Havaalanına gidiyorum. Havaalanına gidiyorum. Havaalanına gidiyorum.
Havaalanına gidiyorum. Havaalanına gidiyorum ve kendimi iyi hissediyorum