Açıklama
Zamanla yapılan bir konuşma gibi dinleniyor, içinde pek çok söylenmemiş söz ve kendi dürüstlüğünden kaynaklanan hafif bir yorgunluk var. Sözler, sanki rengarenk parçalar gibi melodiye yerleşiyor - bazen keskin, bazen yumuşak, ve aralarında sessiz bir gülümseme beliriyor: evet, karmakarışıktı, evet, bazı şeyler kırıldı, ama bunda da kendi güzelliği var.
Her satır, aniden şiire dönüşen küçük alışkanlıklar ve pişmanlıkların bir listesi gibidir. Burada yüksek sesli suçlamalar yok, sadece sıcak ve aynı zamanda acı verici bir şeye sonsuz bir dönüş hissi var. Müzik, her şeyin söylendiği ama yine de “gönder” düğmesine bir kez daha basmak istediğiniz gece yazışmaları gibi, ironi ve hassasiyet arasında gidip geliyor.
Sözler ve çeviri
Orijinal
I can't resist the beauty of the disarray
My memory of this
Will forever exist
I have one wish that you would be the man you were when I was 26
Nothing broken to fix
Well, I got to sleep late last night
I don't think my therapist's right
I got to sleep late last night
I don't think my therapists' right
Now I'm torn, torn, torn
I thought I knew I was sure, keep coming back for more
Torn, torn, torn
And now the damage is done and I'm the difficult one
Torn, torn, torn
I thought I knew I was sure, keep coming back for more
Torn, torn, torn, torn, torn
I must admit
The ride was often fun at times, but I refused to sit
Then, I reconsidered it
Will you desist?
The beauty of security's impossible to miss
A heartbreaking twist
Oh, I got to sleep late last night
I don't think my manager's right
I got to sleep late last night
I don't think my manager's right
Oh, I'm torn, torn, torn
I thought I knew I was sure, keep coming back for more
Torn, torn, torn
And now the damage is done and I'm the difficult one
Torn, torn, torn
I thought I knew I was sure, keep coming back for more
Torn, torn, torn
And now the damage is done and you're the difficult one
Torn, torn, torn
I thought I knew I was sure, keep coming back for more
Torn, torn, torn, torn
I got to sleep late last night
I don't think my manager's right
I got to sleep late last night
Maybe my therapist's right
Türkçe çeviri
Kargaşanın güzelliğine karşı koyamıyorum
Benim bununla ilgili anım
Sonsuza kadar var olacak
Tek bir dileğim var, 26 yaşımdayken olduğun adam olman
Düzeltilecek kırık bir şey yok
Neyse dün gece geç uyudum
Terapistimin haklı olduğunu düşünmüyorum
Dün gece geç uyumak zorunda kaldım
Terapistlerimin haklı olduğunu düşünmüyorum
Şimdi parçalandım, parçalandım, parçalandım
Emin olduğumu bildiğimi sanıyordum, daha fazlası için geri gelmeye devam et
Yırtık, yırtık, yırtık
Ve artık hasar bitti ve zor olan benim
Yırtık, yırtık, yırtık
Emin olduğumu bildiğimi sanıyordum, daha fazlası için geri gelmeye devam et
Yırtık, yırtık, yırtık, yırtık, yırtık
itiraf etmeliyim
Yolculuk bazen eğlenceliydi ama oturmayı reddettim
Sonra tekrar düşündüm
Vazgeçecek misin?
Güvenliğin güzelliğini kaçırmak imkansız
Yürek burkan bir dönüş
Ah, dün gece geç uyudum
Yöneticimin haklı olduğunu düşünmüyorum
Dün gece geç uyumak zorunda kaldım
Yöneticimin haklı olduğunu düşünmüyorum
Ah, parçalandım, parçalandım, parçalandım
Emin olduğumu bildiğimi sanıyordum, daha fazlası için geri gelmeye devam et
Yırtık, yırtık, yırtık
Ve artık hasar bitti ve zor olan benim
Yırtık, yırtık, yırtık
Emin olduğumu bildiğimi sanıyordum, daha fazlası için geri gelmeye devam et
Yırtık, yırtık, yırtık
Ve artık hasar bitti ve zor olan sensin
Yırtık, yırtık, yırtık
Emin olduğumu bildiğimi sanıyordum, daha fazlası için geri gelmeye devam et
Yırtık, yırtık, yırtık, yırtık
Dün gece geç uyumak zorunda kaldım
Yöneticimin haklı olduğunu düşünmüyorum
Dün gece geç uyumak zorunda kaldım
Belki terapistim haklıdır